Close Window

egere
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PERF IND ACT
ago V  to put in motion, move, lead, drive, tend, conduct
2 S PRES IND PASS | 2 S PRES IMP PASS | PRES INF ACT
egeo V  to be needy, be in want, be poor, need, want, lack, have need
2 S PRES IMP ACT
egero V  
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ago, ēgī, āctum, ere (griech. ἄγω, altind. ájati, ›geht, treibt‹), in Bewegung setzen, d.i. machen, daß etw. vorwärts geht, I) eig., im Raume = führend, leitend in Bewegung setzen, treiben, 1) im allg. = treiben, führen, leiten, α) Tiere als Treiber, Hirt usw., tauros, Verg.: nobile armentum, (show full text)
egeo, guī, ēre, I) dürftig sein, darben, Mangel leiden, a) absol.: egebat? immo locuples erat, Cic.: semper avarus eget, Hor.: dummodo ipse egeat, wenn nur der Herr darbt, Catull.: egebat aerarium, es war Ebbe in der St., Flor.: Passiv unpers., amatur atque egetur acriter, Plaut. Pseud. 273. – (show full text)
ēgero, gessī, gestum, ere, I) heraus-, fortführen, - tragen, -schaffen, -tun, A) eig.: 1) im allg.: tantum nivis, Liv.: immensa rudera, Inscr.: humum alte (aus großer Tiefe), Curt.: praedam, Tac.: stercora (v. Herkules), Min. Fel.: silices umeris, Plin.: lapides ex mari, Auct. b. Alex.: aurum e terrenis specubus, (show full text)
egero,² ōnis, m., s. 2. gero.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
ago, ăgo, ēgi, actum, 3, v. a. (axim = egerim, Pac. ap. Non. 505, 22; Paul. ex Fest. s. v. axitiosi, p. 3 Müll.; axit = egerit, Paul. Diac. 3, 3; AGIER = agi, Cic. Off. 3, 15; agentūm = agentium, Vulc. Gall. Av. Cass. 4, 6) [cf. (show full text)
egeo, ĕgĕo, ŭi, 2 (part. fut. egitura, Tert. adv. Marc. 4, 24), v. n. cf. Gr. ἀχήν, poor; root αχ-, αγχ, in ἄχος, ἄγχω, etc.; Lat. angustus, angina, to be needy (for syn. cf.: indigeo, careo, vaco). Prop. Absol. (so usually (show full text)
egero, ēgĕro, gessi, gestum, 3, v. a., to carry, bear or bring out, to lead or draw out, to discharge (not ante-Aug.). Lit.: praedam ex hostium tectis, Liv. 6, 3 Drak.; cf. id. 9, 31; 25, 25: pecuniam ex aerario, id. 30, 39 fin.: fluctus (e navi), (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
ago ăgō, ēgī, āctum, ăgĕre, tr. I mettre en mouvement : 1 faire avancer : capellas Virg. B. 1, 13, pousser devant soi ses chèvres, cf. Cic. Cæc. 54 ; equo temere acto Liv. 21, 5, 14, le cheval étant poussé au hasard ; potum (show full text)
egeo ĕgĕō, ŭī, ēre, intr., 1 [rare] manquer de, être privé de [avec abl.] : auctoritate Cic. Br. 238, manquer de prestige 2 être pauvre, dans le besoin : egebat ? Cic. Com. 22, était-il dans le besoin ? acriter egetur Pl. Ps. 273, on (show full text)
egero,¹ 1 ēgĕrō, is, fut. ant. de ago.
egero,² 2 ēgĕrō, gessī, gestum, ĕre, tr., emporter dehors : pecuniam ex ærario Liv. 30, 39, 7, soustraire de l'argent au trésor || retirer, enlever : Cato Agr. 37, 3 ; nivem Liv. 21, 37, 1, enlever la neige || rejeter, évacuer, faire sortir : sanguinem (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
ago ago, ēgī, āctum, ere 1) приводить в движение, вести (magnum agmen V); погонять, гнать (greges Sen; capellas V): a. potum V вести на водопой || загонять (pisces in retia PM); уводить (captivos QC, M); угонять (boves L); уносить (praedam Pl, Sl, L): ferre (portare) et (show full text)
egeo egeo, ui, —, ere 1) иметь нужду, нуждаться (aliqua re или alicujus rei): is minimo eget, qui minimum cupit PS у кого меньше всего желаний, у того меньше всего нужды; egetur (impers.) acriter Pl ощущается крайняя нужда; nostri majores neque consilii neque audaciae umquam eguere (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
AGO, (AGERE) Capitula Herardi Archiep. Turon. cap. 58: Ut exequiae mortuorum cum luctu secreto... fiant,... et ut 30. diebus amici et parentes pro eis Agant. Id est, Agendam Mortuorum faciant. Rabanus Maurus lib. contra Judaeos cap. 53. ubi de S. Ambrosii cum Theodosio concertatione de Judaeorum Synagoga: Atque ita (show full text)
AGO, mendose pro Ligo, Gall. Houe, in Terreario MS. dom. du Chafaut ann. 1502: Quatuor homines vineae ad hugonem vel Agonem.
EGERO, (EGERARE) apud Papiam MS. est Spernere. detestari, execrare.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
ago (agere) a) tätig sein, tun, handeln, wirken (vgl. agens), synonym mit facere (← sub a), der Gegensatz zu pati (← sub a): agere autem, quod nihil est aliud, quam facere aliquid actu, est per se proprium actus, inquantum est actus, th. I. 115. 1 c; agere nihil aliud (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
ago 1. ago, -ere, egi, actum script. et form.: agientibus |(s. XIV) RegDipl II 1122|; aggere |ArchZnoym II 307 f.3r| 1 a agitare, ducere – hnát, vést b facere, efficere – jednat, působit (show full text)
ago 2. ago v. agaone
egero egero, -ere, -gessi, -gestum a efferre, tollere, amovere – vynášet, odnášet, vyklízet b effundere, evacuare, evomere – vylévat, vyprazdňovat, vyvrhovat c spec. medic.: ,ventrem egerere‘, i. e. alvum exinanire – kálet (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
ago agō, lat., M.: nhd. Opfertier tötender Priester; Q.: Schol. Stat. (um 45-96 n. Chr.); E.: s. agere (1); L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 24, Walde/Hofmann 1, 844
egeo egēre, lat., V.: nhd. dürftig sein (V.), Mangel leiden, darben, bedürftig sein (V.), entbehren müssen, Not leiden, bedürfen, nötig haben, Mangel haben, vermissen, verlangen, fordern, erfordern; ÜG.: ahd. armen T, bidurfan Gl, O, durfan Gl, T, durft sin N, durftig wesan N, irron N, mengen N, (show full text)
egero ēgerere, lat., V.: nhd. herausführen, heraustragen, fortführen, fortschaffen, fortschleppen, wegtragen, forttun, fortscheuchen, forttreiben, auswerfen, herauswerfen, von sich geben, ausschaufeln, leer machen, ausleeren, entfernen, wegnehmen, verdauen, verwenden, verschwenden, überstehen, emporführen, heraufholen, herausholen, herausschaffen, ausgraben, abtragen, aufhäufen, ausscheiden, Stuhlgang haben; ÜG.: ahd. dewen Gl, firdewen Gl, irdewen Gl, (show full text)
egero egerāre, mlat., V.: nhd. verachten; E.: s. egēre?; L.: Blaise 333b
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
egeo, -ere – verlangen, erfordern : GAZA or p.264 Etsi res, quam mihi universitas efficiendam imposuit, homine quodam in dicendo copioso egeat. Lexicographica: TLL*