Close Window

elusa
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
eludo V  to stop playing, cease to sport
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ēlūdo, lūsī, lūsum, ere, I) v. intr. herausplätschern, herausspülen, ipsum autem mare sic terram appetens litoribus eludit, ut etc., Cic. de nat. deor. 2, 100 (Müller alludit, Baiter cludit = ludit): quā fluctus eludit, Cic. top. 31. Quint. 5, 14, 34. – II) v. tr.: A) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
eludo, ēlūdo, si, sum, 3, v. n. and a. * Neutr., to finish play, i. e. cease to sport or roll: ipsum autem mare sic terram appetens litoribus eludit, ut, etc., Cic. N. D. 2, 39, 100 (Bait. cludit): solebat Aquilius litus ita definire, qua fluctus eluderet, (show full text)
Elusa, Ĕlŭsa, ae, f., a city in Gallia Aquitania, now Eauze, Claud. in Rufin. 1, 137; Amm. 15, 11, 14.—Hence,
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
eludo ēlūdō, sī, sum, ĕre, 1 intr., jouer, se jouer : Cic. Top. 32 2 tr. a) gagner en jouant, subtiliser, [avec 2 acc.] aliquem aliquid : Pl. Curc. 630 ; b) éviter en se jouant, esquiver [en parl. de coups portés] : Mart. (show full text)
Elusa Ĕlŭsa, æ, f., ville de la Novempopulanie [auj. Éauze] : Claud. Ruf. 1, 137 || -sātēs, ĭum, m., habitants d'Élusa : Cæs. C. 3, 27, 1.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
eludo e–ludo, lusi, lusum, ere 1) избегать, увёртываться, увиливать (e. pugnam L; aliquem V, VF, O); обходить (vim legis Su); уклоняться, парировать (hastam M; telum opposita veste Sen); 2) издеваться, высмеивать (aliquem C etc.; omnia Pt); 3) проводить, обманывать (aliquem C, Cs, L); elusus (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
eludo ēlūdere, lat., V.: nhd. herausplätschern, herausspülen, im Spiel abgewinnen, ausweichen, foppen, zum besten halten, täuschen, hintergehen, übervorteilen, verspotten, necken, verhöhnen, hinhalten, vereiteln, umgehen, unwirksam machen, fehlgehen lassen, ablenken; mlat.-nhd. beim Fechten ausweichen, parieren; ÜG.: ahd. bitriogan Gl, N; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Ei, Gl, (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Elusa Eauze, St., Frankr. (Gers).