Close Window

exarserit
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
sg 3 IND act FUT_PF | sg 3 SUB act PF exardeo
sg 3 IND act FUT_PF | sg 3 SUB act PF | sg 3 IND act FUT_PF | sg 3 SUB act PF exardesco
sg 3 IND act FUT_PF | sg 3 SUB act PF exardo
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
exardeo, lichterloh brennen, Vulg. Sirach 16, 7; 28, 14 u. 27.
exardēsco, ārs, ārsum, ere, entbrennen, sich entzünden, I) eig.: 1) im allg.: sulpur exardescens, Plin.: nulla materies tam facilis ad exardescendum est, quae etc., Cic.: cinis exstinctus et iam diu frigidus exarsit repente, Suet.: ignis in conspectu eius exardescet, Vulg.: bildl., solus pro patria exarsi, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
exardeo, exardĕo, ēre, 2, v. a. (eccl. Lat.). Prop., to burn: ignis, Vulg. Sir. 16, 7; cf. ib. 28, 14; 27. Trop., of the feelings, to be inflamed, blaze out: in brevi ira, Vulg. Psa. 2, 13: in desideriis suis, id. Rom. 1, 27.
exardesco, exardesco, arsi, arsum, 3, v. inch. n., qs. to blaze out, i. e. to kindle, take fire (class.; esp. freq. in the trop. sense and in Cic.; cf.: ardeo, ferveo, caleo, flagro, candeo, uro, etc., incendor, inflammor, etc.). Lit.: nulla materies tam facilis ad exardescendum est, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
exardeo exārdĕō, ēre, intr., être ardent [au pr.] : Vulg. Eccli. 16, 7.
exardesco exārdēscō, ārsī, ārsum, ĕre, intr., 1 s'enflammer, s'allumer : materies facilis ad exardescendum Cic. de Or. 2, 190, matière facilement inflammable ; exarsit dies Mart. 3, 67, 6, le jour s'est échauffé, est devenu brûlant 2 [fig.] a) [en parl. de pers.] exarsit iracundiā (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
exardeo ex–ārdeo, —, —, ēre пылать (ignis exardebit Vlg).
exardesco ex–ārdēsco, ārsī, ārsum, ere 1) загораться (materies facilis ad exardescendum C; ignis exardescit Vlg); 2) перен. возгораться, вспыхивать (bellum, seditio exarsit C, T); воспылать, воспламеняться (libidinibus T; desiderio и ad spem libertatis C; in iras V и iracundia C): exarsit dies M день запылал (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
exardeo exardeo, -ere 1 intrans.: ardere – hořet + 2 ardescere, ignem concipere – vzplanout, vznítit se: e-ere zapaliti se, exardescere ‹idem› |LexS p.133a| 3 (show full text)
exardesco exardesco, -ere, -arsi, -arsum 1 intrans.: a ardescere, ignem concipere – vzplanout, vznítit se: exardere zapaliti se, e-ere ‹idem› |LexS p.133a| b calescere, fervescere – rozehřát se, rozpálit se (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
exardeo exardēre, lat., V.: nhd. lichterloh brennen, verbrennen, entbrennen, erglühen; ÜG.: ahd. irheizen N; ÜG.: ae. bærnan; ÜG.: mhd. began BrTr, entbrinnen PsM; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.), Bi, BrTr, N, PsM; E.: s. ex, ārdēre, āridus; L.: Georges 1, 2508, TLL, MLW 3, 1483, Niermeyer 508
exardesco exardēscere, lat., V.: nhd. entbrennen, sich entzünden, in Brand geraten (V.), brennen, in Flammen ausbrechen, sich erhitzen, erglühen, aufglühen, aufblitzen, hingerissen werden, auflodern, aufflackern, niederbrennen, losbrechen, einfallen, sich erheben, sich versteigen, zunehmen; ÜG.: ahd. inbrinnan Gl, N, irbluhhen Gl, irbrinnan Gl, MNPs, irgluoen? Gl, zunten N; (show full text)