Close Window

frondentibus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL P F PRES PTC ACT | ABL P M PRES PTC ACT | ABL P N PRES PTC ACT | DAT P F PRES PTC ACT | DAT P M PRES PTC ACT | DAT P N PRES PTC ACT
frondeo V  to put forth leaves, be in leaf, become green
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
frondeo, ēre (frons, dis), Laub haben, belaubt sein, belaubte Zweige haben, grünen, Lucr., Verg., Hor. u.a.: m. Abl., nigrā ilice (v. einem Hain), Ov.: arboribus (v. Ätna), Claud. – Partiz. frondēns, belaubt, Verg., Col. u.a. – Supin. fronditum, nach Prisc. 9, 48.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
frondeo, frondĕo, ēre, v. n. id., to have or put forth leaves, to be in leaf, to become green: cum jam per terras frondent atque omnia florent, Lucr. 5, 214: nunc frondent silvae, Verg. E. 3, 57; Ov. Am. 2, 6, 49: vitis multa materia frondens, Col. 3, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
frondeo frondĕō, ēre (frons 1), intr., avoir des feuilles, être couvert de feuilles : Cato Agr. 33, 3 ; Lucr. 5, 214 ; Virg. B. 3, 57 || frondens, tis, couvert de feuilles : Virg. G. 3, 300 ; En. 7, 67. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
frondeo frondeo, dui, —, ere [frons I] быть покрытым листьями, быть одетым листвой (зеленью), зеленеть (f. arboribus Cld; frondent silvae V): frondentes remi V (ещё) покрытые листвой (т. е. необработанные) вёсла.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
frondeo frondeo, -ere form.: -ui (pf.; cf. ThLL VI/1 1344,13) v. infra frondem, ramos habere, virere – mít listí, větvičky, zelenat se: f-o wyetwym |KNM XII D 17 f.38r|; f-ere rozzditi, wietwiti |LexS p.135a|; f-eo, -es, -dui..., id est frondes habere (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
frondeo frondēre, lat., V.: nhd. Laub haben, belaubt sein (V.), Laub tragen, belaubte Zweige haben, grünen; ÜG.: ahd. louben Gl, loubenen Gl; ÜG.: mhd. brozzen PsM; ÜG.: mnd. telgen; Vw.: s. re-; Q.: Cato (234-149 v. Chr.), Bi, Gl, PsM; E.: s. frōns (1); L.: Georges 1, (show full text)