Close Window

fundi
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
PRES INF PASS
fundo V  to pour, pour out, shed
GEN S M | NOM P M | VOC P M
fundus N  the bottom, lowest part
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
Fundī, ōrum, m., eine Seestadt in Latium, zwischen Terracina u. Formiä, berühmt, wie die ganze Umgegend, wegen ihres guten Weines, j. Fondi, Cic. ad Att. 14, 6, 1. Liv. 41, 27, 11. Mela 2, 4, 9 (2. § 71). Hor. sat. 1, 5, 34. Serv. Verg. Aen. (show full text)
fundo,¹ āvī, ātum, āre (fundus), I) mit einem Boden versehen, den Grund zu etwas machen od. legen, etwas gründen (vgl. Burmann Phaedr. 3, 9, 2), navem, carinam, Plaut.: puppim carinā, Ov.: arces, Verg.: urbem colonis, Verg.: sedem Veneri, Verg.: in eorum agro sedes Bastarnis, Liv.: parvas sibi (show full text)
fundo,² fūdī, fūsum, ere (zu Wurzel χυ von χέω = χέω, χυτος, gotisch giutan, ahd. giozan, gießen), gießen, fließen lassen, I) eig.: 1) Flüssigkeiten: sanguinem e patera, Cic.: pateram (das Gefäß = die Flüssigkeit im G.) vaccae media inter cornua, Verg.: humi merum, sprengen, Verg. (show full text)
fundus, ī, m. (altind. budhná-h, Grund, Boden, griech. πυθµήν, ahd. bodam, Boden), der Grund, Boden, I) im allg.: 1) eig. u. übtr.: a) eig.: α) eines Gefäßes usw., armarii, Cic.: ollae, Plin.: vas acuto fundo et patulo ore, Donat.: dolium a fundo pertusum, Liv.: in imo scrinii (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
Fundi, Fundi, ōrum, m., a sea-coast town of Latium, on the Appian Way, between Formiae and Tarracina, now Fondi, Mel. 2, 4, 9; Cic. Att. 14, 6, 1; Liv. 41, 27; Hor. S. 1, 5, 34; Suet. Tib. 5; id. Galb. 4; 8. Derivv. Fundānus, a, (show full text)
fundo, fundo, fūdi, fūsum, 3, v. a. root FUD; Gr. ΧΥ, χεϝ -, in χέω, χεύσω ; Lat. futis, futtilis, ec-futio, re-futo, etc., Curt. Gr. Etym. p. 204 sq., to pour, pour out, shed. Lit., of fluids. In gen.: (natura terram) sucum venis cogebat fundere apertis (show full text)
fundo,² fundo, āvi, ātum, 1, v. a. fundus, to lay the bottom, keel, foundation of a thing, to found (syn.: condo, exstruo, etc.). Lit. (perh. only poet.): haec carina satis probe fundata et bene statuta est, i. e. is laid, Plaut. Mil. 3, 3, 44 (v. Ritschl (show full text)
fundus, fundus, i, m. Sanscr. budh-nas, ground; Gr. πυθμήν, πύνδαξ ; O. H. Germ. Bodam; Germ. Boden; v. fodio, the bottom of any thing (class.). Lit. In gen.: armarii fundum exsecuit, the bottom of the chest, Cic. Clu. 64, 179: ollae, Plin. 15, 17, 18, § (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
Fundi Fundī, ōrum, m., Fundi [ville du Latium, auj. Fondi] : Cic. Att. 14, 6, 1 || -dānus, a, um, de Fundi : Cic. Agr. 2, 66 || subst. m. pl., habitants de Fundi : Liv. 8, 19.
fundo,¹ 1 fundō, āvī, ātum, āre (fundus), tr., 1 affermir sur une base, fonder, bâtir : mea puppis valida fundata carina Ov. P. 4, 3, 5, mon vaisseau affermi sur une solide carène ; in vertice sedes fundatur Veneri Virg. En. 5, 759, sur le sommet (show full text)
fundo,² 2 fundō, fūdī, fūsum, ĕre, tr., 1 verser, répandre : sanguinem e patera Cic. Div. 1, 46, répandre du sang d'une coupe ; lacrimas Virg. En. 3, 348, verser des larmes ; de rege sanguinem Curt. 10, 5, 13, répandre le sang pour (show full text)
fundus fundus, ī, m., 1 le fond : [d'une marmite] Plin. 15, 60 ; [d'une armoire] Cic. Clu. 179 ; [prov.] largitio fundum non habet Cic. Off. 2, 55, la libéralité est un gouffre sans fond, ne connaît pas de mesure || fonds de (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
Fundi Fundi, orum m приморский город в Латии (ныне Fondi), известный хорошим вином C, L, H.
fundus fundus, i m 1) дно (maris QC; dolii L); основание (collis L): aliquid fundo vertere V разрушить что-л. до основания; 2) предел, мера (fundum non habere C); 3) земля, земельное владение, поместье (fundos obire C); 4) главный элемент, основа: f. cenae AG (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
FUNDO, (FUNDARE) Ex proprio fundo Ecclesiam, Monasterium construere, dotare, Fonder: vox usitatissima hac notione. Ebrardus Bethuniensis in Graecismo cap. 19: Fundas Ecclesiam, fundis laticem, bene dico. Concilium Agathense cap. 27: Monasterium vero novum, nisi Episcopo permittente aut probante, incipere aut Fundare nemo praesumat. Concilium Bracarense ann. 572. cap. 5: (show full text)
FUNDO,² (FUNDARE) Demergere, Gall. Enfoncer. Ital. Affondare. Chronicon Parmense ad annum 1287. apud Murator. tom. 9. col. 812: Galeae armatae captae fuerunt xlii. et Fundatae fuerunt in mari v. illae vero quae evaserunt per fugam fuerunt iv. Itali pro Affondato etiam dicunt Fondato, Gall. Enfoncé, Demersus. Vel etiam Subsidere, (show full text)
FUNDO,³ (FUNDARE) vox forensis, Constituere, Gall. Fonder. Arest. ann. 1288. in Reg. Olim parlam. Paris. fol. 80: Si comes Barri velit se Fundare et se facere partem, fiet ei jus, aliter non audietur. Stat. ann. 1344. tom. 8. Ordinat. reg. Franc. pag. 352. art. 11: Quod Fundato judicio in (show full text)
FUNDUS Navis, Vide Fundinavis.
FUNDUS, Fortuna. Ita Glossae antiquae.
FUNDUS,⁴ Recessus, Gall. Enfoncement. Inventar. ann. 1476. ex Tabul. Flamar.: Et infra dictum hospitium et in soco, sive Fundo ejusdem hospitii, videlicet unam cubam magnam pro buliendo sive reponendo vindemiam.
FUNDUS,² Gariopontus lib. 2. cap. 23: Vas stomachi, quod recte Fundum nominamus.
FUNDUS,³ Pars agri inferior. Inventar. ann. 1476. ex Tabul. Flamar.: Item plus unam petiam prati,... confrontatam ab una parte cum terra et planta dom. Joannis de Condomina,... et ex alia parte, videlicet per Fundum, cum vinea Joannis de Salaberto. Utuntur etiam pro ima cujusvis rei parte. Guido de Vigev. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
fundo 1. fundo 1. 1 a fundo alqd instruere, fundamenta iacere, constituere, condere, aedificare – dát něčemu dno, základ, založit, postavit: f-are založiti |LexClemB f.14va (LexS p.135a)|; f-o, -as...est...fundamentum facere...krunty wložiti |VocLact f.cc 2va| b (show full text)
fundo 2.*fundo, -are [funda] funda mittere alqd – vrhat prakem: f-o, -as...est cum funda iacere...prakem hazeti |VocLact f.cc 2va|.
fundo 3. fundo, -ere, fudi, fusum form.: fudendo |(1422) DocUlrRos I 44| 1 a χεῖν, effundere, spargere (liquorem, humorem) – lít, vylévat: f-ere leti |LexClemB f.14va|; f-o, -dis, -di, -sum leti |VocLact f.cc 2va| b (show full text)
fundus fundus, -i, m. et *fundum, -i, n. [ cf. ThLL VI/1 1574,5] form.: pfundum (acc.) |RatNovoc 34| 1 a (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
Fundi Fundī, lat., M. Pl.=ON: nhd. Fundi (Seestadt in Latium); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?, s. fundere?; L.: Georges 1, 2875
fundo fundāre, lat., V.: nhd. (show full text)
fundo fundere, fundrere?, lat., V.: nhd. (show full text)
fundus fundus, fondus, lat., M.: nhd. Grund, Boden, Fundament, Unterbau, unterer Teil, Tiefe, Acker, Erde, Erdboden, Lehm, Grundstück, Grundbesitz, Gut, Landgut, Trinkgeschirr, Bodensatz, Platte, Scheibe, Flussbett, Bachbett, Teichbecken, Becken, Gründung; mlat.-nhd. Mark (F.) (1), Ankerplatz; ÜG.: ahd. bodam Gl, N, eigan Gl, enti Gl, gilenti Gl, giziug (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Fundus regius Saxonicus, Königsboden, Gebiet d. Sachsen, Siebenbürgen.
Fundus regius Saxonicus, Königsboden, Gebiet d. Sachsen, Siebenbürgen.