Close Window

inexpiabili
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F | ABL S M | ABL S N | DAT S F | DAT S M | DAT S N
inexpiabilis ADJ  not to be atoned for, inexpiable
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
inexpiābilis, e (in u. expio), I) unversöhnlich, homo, Cic.: übtr., odium, Liv.: bellum, hartnäckiger, Cic. u. Liv. – II) unsühnbar, durch keine Sühne tilgbar, religio, Cic.: poenae, Cic.: scelus, fraus, Cic.: sacra, Lact.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
inexpiabilis, ĭnexpĭābĭlis, e, adj. 2. in-expio, that cannot be atoned for, inexpiable (class.): religio, Cic. Tusc. 1, 12, 27: scelus, Auct. Har. Resp. 27. Transf., implacable, irreconcilable, obstinate: bellum, Liv. 4, 35, 8; 41, 24, 7; Quint. 2, 16, 2: odium Romanorum in Hannibalem, Liv. 39, 51, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
inexpiabilis ĭnexpĭābĭlis, e (in, expio), inexpiable : Cic. Tusc. 1, 27 ; Har. 57 ; Phil. 14, 8 || [fig.] implacable : Liv. 4, 35, 8 ; Quint. 2, 16, 2.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
inexpiabilis in–expiabilis, e 1) ничем не искупимый, непростительный (scelus C, Pt; culpa Amm); 2) непримиримый, упорный (homo C; bellum L, Just; odium L).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
inexpiabilis inexpiābilis, lat., Adj.: nhd. unversöhnlich, unsühnbar; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), HI; E.: s. in- (2), ex, pius; L.: Georges 2, 223, TLL, Walde/Hofmann 3, 312