Close Window

infossus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
infodio V  to bury, inter
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
īnfodio, fōdī, fossum, ere, I) eingraben, einscharren, vergraben, verscharren, Numae Pompilii religiosa quaedam post mortem eius, Varro LL.: fruges, Verg.: pecuniam, Augustin.: libros, Plin.: hic (hier), Pers.: ibi, ubi telum erat infossum, Nep.: inf. ibidem sarmenta, Cato: procul ab eo loco hominem (mortuum), Nep.: taleas in terram, Caes.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
infodio, infŏdĭo, fōdi, fossum, 3, v. a., to dig in or up, make by digging; to bury in the earth, inter: locus alte duos pedes infodiendus est, Col. 3, 13, 5: sarmenta, Cato, R. R. 37, 3: squalentes conchas, Verg. G. 2, 348 corpora terrae, id. A. 11, (show full text)
infossus, infossus, a, um, Part., from infodio.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
infodio īnfŏdiō, fōdī, fossum, ĕre, tr., 1 creuser : Col. Rust. 3, 13, 5 2 enterrer : Cato Agr. 37, 3 ; Virg. G. 2, 348 ; Nep. Paus. 5, 5 ; aliquid in terram Cæs. G. 7, 73, 9, [ou (show full text)
infossus īnfossus, a, um, part. de infodio.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
infodio in–fodio, fodi, fossum, ere 1) закапывать, зарывать (aliquid in terram Cs или terrae V); 2) выкапывать, рыть (locum alte i. Col; i. sulcum Col); 3) глубоко внедрять, наносить (vulnera infossa cerebro St).
infossus infossus, a, um part. pf. к infodio.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
infossus īnfossus, lat., Adj.: nhd. nicht umgegraben?; ÜG.: gr. ἀτρύπητος (atrýpetos) Gl; Q.: Gl; E.: s. in- (2), fossus, fodere; L.: TLL