Close Window

insidias
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P F
insidiae N  a snare, trap
2 S PRES IND ACT
insidior V  to lie in ambush, lie in wait for
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
īnsidiae, ārum, f. (insideo), eig. das Darinsitzen (ενέδρα), der Hinterhalt, I) eig.: a) die Menschen, insidias locare, Liv., collocare, Caes.: insidias instruere, Liv.: insidias in montibus componere, Iustin.: cavere ac struere invicem insidias, Liv.: insidiae cooriuntur, Tac. – b) der Ort, milites in insidiis collocare, Caes.: signa in (show full text)
īnsidior, ātus sum, ārī (insidiae), I) im Hinterhalte liegen, -lauern, m. Dat., gegen jmd. im Hinterhalte liegen od. lauern, absol., Caes. u.a.: m. Dat., hostibus, Ov.: navibus, Auct. b. Alex.: ovili (v. Wolf), Verg.: m. ad u. Akk., bestiae, quae insidiabantur ad praedam, Augustin. serm. 2, 2 (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
insidiae, insĭdĭae, ārum, f. plur. (in sing. insidia prima, Sall. Fragm. ap. Charis. p. 75 P.) [insideo], an ambush, ambuscade (class.). Lit Of persons: qui sustinuerant primos impetus insidiarum, Hirt. B. G. 8, 19: equites procedere longius jussi, donec insidiae coorirentur, Tac. H. 2, 24. (show full text)
insidior, insĭdĭor, ātus, 1, v. dep. (act. form insidiaverint for insidiati erunt, Dig. 48, 19, 28, § 11) [insidiae], to lie in ambush, lie in wait for; constr. with dat. Lit.: quam diu mihi, Catilina, insidiatus es, Cic. Cat. 1, 5, 11: apris, Mart. 12, 14, 10: (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
insidiae īnsĭdĭæ, quantité contrôlée ārum, f. (insideo), embûches, embuscade, piège, guet-apens : in insidiis collocare Cæs. G. 3, 20, 4 mettre en embuscade || insidias facere (dare Pl. Mil. 303 ; facere Ter. Phorm. 274 ) Phorm. ajouté après contrôle alicui Cic. (show full text)
insidior īnsĭdĭor, ātus sum, ārī (insidiæ), 1 tendre un piège, une embuscade, un guet-apens, des embûches, alicui, à qqn : Cic. Cat. 1, 11 ; 1, 32 || in legatis insidiandis Cic. Cæl. 51, en dressant des embûches à des députés 2 [fig.] être en embuscade, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
insidiae insidiae, arum f [insideo] 1) засада: copias in insidiis collocare Cs etc. расположить войска в засаде; invadere aliquem ex insidiis Sl напасть на кого-л. из засады; collocare Cs (instruere L, disponere Q) insidias устраивать засаду; 2) интриги, козни; тж. ловушка: insidias struere (parare, tendere) (show full text)
insidior insidior, atus sum, ari depon. [insidiae] 1) быть в засаде, подстерегать, подкарауливать (i. alicui, alicui rei O, V etc. и ad aliquid Aug); 2) расставлять сети, строить козни, интриговать: i. alicui C etc., реже aliquem Ap строить козни против кого-л.; 3) выжидать (i. (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
INSIDIAE, Idem quod vigiliae, excubiae, Guet. Fleta lib. 2. cap. 4. § 3. de Officio Marescalli: Insidias autem nocturnas non tenetur facere, sed singulis noctibus in crepusculo Insidias assedebit, et in aurora levabit, etc. Charta ann. 1418. ex Chartul. S. Aviti Aurel.: Item tenetur (capicerius) dictam ecclesiam custodire et (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
insidiae īnsidiae, hīnsidiae, lat., F. Pl.: nhd. Hinterhalt, Nachstellung, Hinterlist, Heimtücke, Verrat, Trug, Täuschung, Beschädigung; ÜG.: ahd. fara N, farunga Gl, (farungun)? Gl, laga Gl, (spehunga)? Gl; ÜG.: ae. hete, sætung, searo Gl; ÜG.: mhd. lage PsM; ÜG.: mnd. acket, anelage*, anelaginge*, lage, lagelegginge, vare; Q.: Plaut. (show full text)