Close Window

invio
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S M | ABL S N | DAT S M | DAT S N
invius ADJ  without a road, impassable, not to be traversed, insuperable
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
inviō,² Adv., s. invius.
invio,¹ āre (in u. via), betreten, Solin. 2, 4.
invius, a, um (in u. via), unwegsam, ungangbar, saltus, Liv.: silvae, Curt.: saxa, Curt.: Alpes, Eutr.: Gallia paludibus invia, Sall. fr.: maria invia Teucris, Verg.: gens invia, unzugänglich, Ov.: invia virtuti nulla est via, Ov.: m. Infin., Acheron invius renavigari, Sen. Herc. fur. 719. – subst., invium, iī, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
invio, invĭo, āvi, ātum, 1, v. a., to tread upon, set foot upon: depavita, Sol. 2, 4.
invius, invĭus, a, um, adj. 2. in-via, without a road, impassable (syn.: inaccessus, devius; not in Cic. or Cæs.). Lit.: lustra, Verg. A. 4, 151: longa via, id. ib. 3, 383: saltus, Liv. 9, 14: per invias atque ignotas rupes iter, id. 38, 2 fin.: saxa, Verg. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
invio invĭō, āre, (in, via), tr., marcher sur, parcourir : Sol. 2, 4.
invius invĭus, a, um (via), où il n'y pas de route, inaccessible, inabordable : Virg. En. 4, 151 ; Liv. 9, 14 ; Plin. 12, 52 || impénétrable : Virg. En. 6, 514 || invia pl. n., endroits non frayés, impraticables : (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
invio in–vio, —, —, are [via] вступать (depavita i. Sol).
invius in–vius, a, um [via] 1) непроходимый (silvae QC); непроезжий (via V); бездорожный (saltus L); недоступный для плавания (maria V): Acheron i. renavigari SenT Ахеронт, который нельзя переплыть в обратном направлении; 2) невозможный, неосуществимый (nihil virtuti invium T); 3) непроницаемый (lorica invia sagittis M).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
INVIO, (INVIARE) Ingredi, calcare. Solin. cap. 8.
INVIUS, Non patens viae, ubi non est via, extra viam. Joh. de Janua. Gloss. Lat. Gall. Sangerm.: Invium, Leu sans voie. Excommunicatio Petri Regis Aragon. tom. 3. Concil. Hisp. pag. 527. col. 2: Nos tamen desiderantes, quod civitatem, cives et loca praedicta mansuetudo corriperet et a tanto erroris Invio (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
invio inviō, lat., Adv.: nhd. unwegsam, ungangbar; ÜG.: ahd. awiggun Gl; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.), Gl; E.: s. invius; L.: TLL
invio inviāre, lat., V.: nhd. betreten (V.); Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); E.: s. in (1), viāre, via; L.: Georges 2, 430, TLL
invius invius, lat., Adj.: nhd. unwegsam, ungangbar; ÜG.: ahd. awiggi Gl, unbuhafti N, unfertig Gl, unwegasam Gl, urwiggi Gl, (wegalos) Gl; ÜG.: anfrk. anweg MNPs, awiggi MNPsA; ÜG.: ae. ungefœrne Gl; ÜG.: mhd. (wec) PsM; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.), Bi, Dipl., Gl, MNPs, MNPsA, N, PsM; (show full text)