Close Window

lacrimans
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N PRES PTC ACT | NOM S F PRES PTC ACT | NOM S M PRES PTC ACT | NOM S N PRES PTC ACT | VOC S F PRES PTC ACT | VOC S M PRES PTC ACT | VOC S N PRES PTC ACT
lacrimo V  to shed tears, weep
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
lacrimo (altlat. lacrumo), āvī, ātum, āre (lacrima), tränen, Tränen rinnen lassen, I) eig. = weinen, zuw. auch bis zu Tränen od. fast bis zu Tränen gerührt werden, ne lacrima, pater, Plaut.: lacrimo gaudio, Ter. u. Liv.: ecquis fuit quin lacrimaret? Cic.: discunt lacrimare decenter, quoque volunt plorant tempore (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
lacrimo lācrĭmo (arch. lacrŭmo; not lacry-), āvi, ātum, 1, v. n., and lacrĭmor, ātus, 1, v. dep. lacrima, to shed tears, to weep (syn.: fleo, ploro; class.). Lit. Form lacrimo: ne lacruma, patrue, Plaut. Poen. 5, 4, 19: nequeo quin lacrumem, Ter. Hec. 3, 3, 25: (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
lacrimo lăcrĭmō (-crŭmō), āvī, ātum, āre, 1 intr., pleurer, verser des larmes : Cic. Att. 15, 27, 2 ; Verr. 2, 5, 121 || [passif impers.] lacrimandum est Sen. Ep. 63, 1, il faut pleurer 2 tr., lacrimandus Stat. S. 5, 2, 93 ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
lacrimo lacrimo, avi, atum, are [lacrima] 1) проливать слёзы, плакать (l. gaudio Ter, L): oculis lacrimantibus C со слезами на глазах; l. aliquid Ter плакать о чём-л., оплакивать что-л.; lacrimandum est, non plorandum Sen (по поводу утраты друга) можно всплакнуть, но не следует утопать в слезах; (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
lacrimans lacrimāns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tränend, weinend; E.: s. lacrimāre; L.: TLL
lacrimo lacrimāre, lacrumāre, lat., V.: nhd. tränen, weinen, zu Tränen gerührt werden, Tränen rinnen lassen, beweinenswert sein (V.), träufeln; ÜG.: ahd. weinon N, wuofan T; ÜG.: as. (trahn) H, wopian H; ÜG.: ae. tearian Gl, wœpan GlArPr; Vw.: s. al-, col-, dē-, il-, super-; Q.: Enn. (204-169 (show full text)