Close Window

mansuetis
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
n GEN sg pos | m GEN sg pos | f GEN sg pos | m ACC pl pos | f ACC pl pos mansues
f ABL pl PTC pas PF | f DAT pl PTC pas PF | m ABL pl PTC pas PF | m DAT pl PTC pas PF | n DAT pl PTC pas PF | n ABL pl PTC pas PF mansuesco
n DAT pl pos | n ABL pl pos | m DAT pl pos | m ABL pl pos | f DAT pl pos | f ABL pl pos | m DAT pl | m ABL pl mansuetus
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
mānsuēs, is u. ētis (manus u. suesco), an die Hand gewöhnt, zahm, Nom., Acc. tr. 453. Cato fr. inc. bei Fest p. 154 (a), 16 (vgl. Paul. ex Fest. 152, 9): mitis et mansues, Gell. 5, 14, 21: Akk. Sing. mansuem, Varro sat. Men. 364. Apul. met. 11, (show full text)
mānsuēsco, suēvī, suētum, ere (= manui suesco), I) tr. »an die Hand gewöhnen« = zahm machen, animalia silvestria, Varro r. r. 2, 1, 4: tigres, Coripp. Iohann. 6, 253: rabidae vires tigris, Ps. Verg. Cir. 136: fructus feros mansuescere terram, Lucr. 5, 1366 (codd. ›terra‹). – übtr., gentes, (show full text)
mānsuētus, a, um (manus u. suesco), eig. an die Hand gewöhnt; dah. zahm, I) eig., v. Tieren (Ggstz. ferus), sus, Liv.: iuvencus, Varro: poet übtr., stabula, der zahmen Tiere, Gratt cyn. 164. – II) (wie ἥµερος) übtr. = sanftmütig, gutmütig, gutherzig, mild, gelassen, umgänglich, friedlich, friedliebend (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
mansues, mansŭēs, ŭis, and ētis, adj. manussuesco, tamed, tame (ante- and post-class. for mansuetus, v. mansuesco fin.): mansues pro mansueto, dixit Cato in epistola ad filium, Cato ap. Fest. p. 154 Müll.; cf. Paul. ex Fest. p. 152, 125 Müll.: leonem facere mansuem, Varr. ap. Non. 483, 9 (show full text)
mansuesco, mansŭesco, sŭēvi, sŭētum, 3, v. inch. a. and n. manus-suesco; lit., to accustom to the hand; hence, Act., to tame, to make tame (in the verb. finit. ante- and post-class.; but cf. infra, mansuetus). Lit.: silvestria animalia, Varr. R. R. 2, 1, 4: tigres, Coripp. (show full text)
mansuetus, mansŭētus, a, um, Part. and P. a., v. mansuesco.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
mansues mānsuēs, suētis et suis, adj. [arch.] = mansuetus : Acc., Cat. d. P. Fest. 154 ; Gell. 5, 14, 21 || acc. sing. et pl. mānsuem, mānsuēs Varro Men. 364 ; Apul. M. 11, 8 ; (show full text)
mansuesco mānsuēscō, suēvī, suētum, ĕre 1 tr., apprivoiser : Varro R. 2, 1, 4 || adoucir : *Lucr. 5, 1368 || apaiser : Coripp. Joh. 6, 484 2 intr., s'apprivoiser : Col. Rust. 6, 2, 4 ; Luc. 4, 237 || s'adoucir : (show full text)
mansuetus mānsuētus, a, um (manus, sueo), 1 apprivoisé [en parl. d'animaux] : Varro R. 1, 20, 2 ; Liv. 35, 49 ; Plin. 11, 12 2 doux, traitable, tranquille, calme : Cic. Leg. 1, 24 ; Phil. 3, 23 ; Liv. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
mansues mansues, is и etis adj. [manus + suesco] ручной, приручённый (ursa Ap; leo AG); кроткий (sc. homo Pt).
mansuesco mansuesco, suevi, suetum, ere [manus + suesco] 1) приручать, делать ручным, укрощать (animalia silvestria Vr); 2) становиться кротким, смягчаться (corda mansuescunt V); становиться послушным, покоряться (tellus arando mansuescit V); (о растениях) становиться культурным (fructus feri mansuescunt Lcr).
mansuetus mansuetus, a, um [manus + suetus] 1) ручной, приручённый (sus L; bestia Dig); 2) кроткий, тихий, мягкий (animus Ter, rhH etc.); спокойный (litora Prp).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
mansues mānsuēs, lat., Adj.: nhd. an die Hand gewähnt, zahm, sanft, mild; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: vgl. manus, suēscere; L.: Georges 2, 801, TLL, Walde/Hofmann 2, 32
mansuesco mānsuēscere, lat., V.: nhd. zahm machen, zahm werden, zivilisiert werden, milder werden, sanft werden; ÜG.: ahd. ginaden Gl, mammunten Gl, mitswasen Gl; Vw.: s. com-; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Gl, LBai, PLSal; E.: s. manus, suēscere; L.: Georges 2, 801, TLL, Walde/Hofmann 2, 32
mansuetus mānsuētus, lat., Adj.: nhd. zahm, gezähmt, sanftmütig, gutmütig, gutherzig, mild, gelassen (Adj.), umgänglich, friedlich, wohlgesittet; ÜG.: ahd. mammunti N, O, mandwari T, milti Gl, mitiwari Gl, I, Ph, (wahi) Gl, zam NGl; ÜG.: as. smothi SPs; ÜG.: anfrk. senifti MNPsA; ÜG.: ae. bilewit Gl, bliþe Gl, (show full text)