Close Window

mero
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S N | DAT S N
merum N  unmixed wine, wine without water
ABL S M | DAT S M
merus ADJ  pure, unmixed, unadulterated
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
Mero, ōnis, m. (merum), der reinen (nicht mit Wasser gemischten) Wein trinkt, der Weinsäufer, dem Kaiser Tiberius Klaudius Nero wegen seiner Trunksucht gegebener Spottname, Suet. Tib. 42, 1.
merum, ī, n., s. merus, a, um.
merus, a, um (zu griech. µαρµαίρω, µαρµαρίζω, schimmere), lauter, I) im engeren Sinne, unvermischt, rein (Ggstz. mixtus), v. Flüssigkeiten, vinum, Plaut. u. Ov., u. subst. bl. merum, ī, n., Hor., Ov., Curt. u. Plin., nicht mit Wasser vermischter, reiner Wein (den nur Unmäßige zu trinken pflegten): a (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
Mero, Mĕro, ōnis, m. merum, the wine-bibber, a nickname bestowed on the emperor Tiberius Claudius Nero, in allusion to his drinking propensities: propter nimiam vini aviditatem, pro Tiberio Biberius, pro Claudio Caldius, pro Nerone Mero vocabatur, Suet. Tib. 42.
merum, mĕrum, i, n., v. merus, 2.
merus, mĕrus, a, um, adj. root mar-, to gleam; cf.: μάρμαρος, marmor, mare; hence, bright, pure, pure, unmixed, unadulterated, esp. of wine not mixed with water: merum antiqui dicebant solum: at nunc merum purum appellamus, Paul. ex Fest. p. 124 Müll. Lit.: vinum merum, Varr. ap. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
Mero Mĕrō, ōnis, m. (merum), surnom donné à Tibère (Ti. Claudius Nero) [parce qu'il s'enivrait] : Suet. Tib. 42.
merum mĕrum, ī, n. (merus), vin pur : Pl. Curc. 126 ; Hor. Ep. 1, 19, 11 ; Plin. 14, 145.
merus,¹ 1 mĕrus, a, um, 1 pur, sans mélange : Ov. M. 15, 331 ; Col. Rust. 3, 21 ; mero meridie Petr. 37, 5, en plein midi || [poét.] nu, dépouillé : Juv. 6, 158 ; Prud. Perist. 6, 91 (show full text)
Merus,² 2 Merus, ī, m., montagne de l'Inde : Plin. 6, 79.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
Mero Mero, onis m [merum] переделанное в насмешку cognomen Nero (см. Biberius) Su.
merum merum, i n [merus] чистое, не разбавленное водой вино Pl, H, PM.
merus merus, a, um 1) несмешанный, неразбавленный, чистый (vinum Pl, O etc.): gaudere meris undis O наслаждаться чистой водой, т. е. пить одну лишь воду; 2) неограниченный, полный (libertas H); 3) истинный, подлинный, неподдельный, настоящий (Graecia PJ; aurum atque argentum Pl; virtus H): mera (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
MERO, (MERARE) Distribuere, erogare. Canones Hibern. apud Marten. tom. 4. Anecd. col. 17: Si quis ad ecclesiam arma portaverit, et litem commiserit, argenti libram unam ecclesiae cogatur exsolvere: et hoc egentibus in eleemosynam Meretur, vel finiatur.
MERUM Examen, Accuratior et diligentior consideratio; Maire enim nostris vel Mere, idem quod Major. Stat. eccl. Turon. ann. 1396. cap. 70. ex Cod. reg. 1237: Cum majus constat esse peccatum, major ei injungatur poenitentia. Ubi in Gallico: Comme ce soit Mere péché, Mere pénitence lui soit donnée. Charta ann. (show full text)
MERUM, Territorium, districtus. Charta Theodorici Regis ann. 676. apud Mabill. Diplom. pag. 606: Concessimus, ut quod infra Mero Attiniacense de fisco nostro comparatum habebat,... hoc habeat concessum. Charta Hedeni Ducis ann. 716. apud Marten. tom. 1. Ampliss. Collect. col. 22: Donatum in perpetuum esse volo, domno et in Christo (show full text)
MERUS, Potio pura vini, cui opponitur Mixtum. Regula Magistri cap. 27: Mox cum sederint ad mensas Fratres, antequam comedant, singulos Meros accipiant, quos Meros accipientes, singuli porrigant Abbati sibi signandos... in quibus omnibus mensis in suos Meros quisquis Frater de suo pane ternas sibi, non amplius, buccellas intinguant,.... post (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
mero merāre, mlat., V.: nhd. verteilen, zahlen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Blaise 583a
Mero Mero, lat., M.=PN: nhd. Weinsäufer (Spottname für Nero); Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.); E.: s. merum (1); L.: Georges 2, 895
merum,¹ merum (1), lat., N.: nhd. Lauteres, Unvermischtes Reines, Unverfälschtes, Natürliches, Helles, Bloßes, Unbedecktes, Genaues; mlat.-nhd. Wein, Most, Erbschaft; ÜG.: ahd. most Gl, (win) Gl; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.), Conc., Gl, HI; E.: s. merus (1); L.: Georges 2, 897, TLL, Walde/Hofmann 2, 78, Habel/Gröbel 240, (show full text)
merum,² merum (2), mlat., N.: nhd. Gebiet; Q.: Dipl. (682); E.: aus dem Gr.?; L.: Niermeyer 879, Blaise 583a
merus,¹ merus (1), lat., Adj.: nhd. lauter, rein, unverfälscht, unvermischt, ungemischt, klar, hell, ungetrübt, bloß, alleinig, natürlich, unbedeckt, genau, im strengen Sinne genommen, uneingeschränkt; ÜG.: ahd. glat Gl, luttar Gl, N; ÜG.: ae. scir Gl; ÜG.: mhd. luter PsM; Vw.: s. sub-; Hw.: s. merīdiēs; Q.: Plaut. (show full text)
merus,² merus (2), mlat., M.: nhd. Wein, Most, Zuteilung von unverdünntem Wein; Hw.: s. mera (1); Q.: Regula mag. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. merus (1); L.: Niermeyer 879, Habel/Gröbel 240, Latham 296b
merus,³ merus (3), mlat., F.: nhd. Grenze, Abgrenzung; Hw.: s. mera (2); Q.: Latham (1272); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 296b
Graesse, Orbis Latinus 1909
Merum Marrum, Mfl., Nlederlande (Friesland).