Close Window

nassae
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
DAT S F | GEN S F | NOM P F | VOC P F
nassa N  a weel, wickertrap for fish
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
nassa (naxa), ae, f., die Fischreuse, ein geflochtener Korb mit engem Halse, aus dem die Fische nicht wieder entkommen können (vgl. Fest. p. 169 [a], 19), Plin. 9, 91 u. 21, 114. Sil. 5, 48. – bildl., Netz, Schlinge, numquam hercle ex ista nassa ego hodie escam (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
nassa nassa or naxa, ae, f. no, a wickerbasket with a narrow neck, for catching fish, a weel. Lit.: nassa est piscatorii vasi genus, quo, cum intravit piscis, exire non potest, Paul. ex Fest. p. 169 Müll.; Sil. 5, 47; Plin. 9, 37, 61, § 132: junci (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
nassa nassa ou naxa, æ, f., nasse de pêcheur : Plin. 9, 91 ; Sil. 5, 48 || [fig.] mauvais pas : Pl. Mil. 581 ; Cic. Att. 15, 20, 2.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
nassa nassa, ae f 1) верша (рыболовная снасть) PM, Sil; 2) перен. сеть, петля, западня (ex hac nassa exire constitui C).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
NASSA, Charta Occitanica ann. 1312. in 48. Regesto Tabularii Regii n. 44: Dedisse et concessisse eidem Bertrando Nassam illam quae vocatur la Viscontau in Castellania de sancto Makario, cum omnibus quae ad nos ratione Nassae illius in praesenti pertinent, et in futurum pertinere poterunt, habendam et tenendam eidem Bertrando (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
nassa nassa, naxa, nasa, lat., F.: nhd. Fischreuse, Reuse, Netz, Schlinge; ÜG.: ahd. korb? Gl, rusa Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Ei, Gl, LLang; E.: vgl. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 758?; L.: Georges 2, 1097, TLL, Walde/Hofmann 2, 144, Latham 311a, (show full text)