Close Window

nutritura
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F FUT PTC ACT | NOM S F FUT PTC ACT | VOC S F FUT PTC ACT | ACC P N FUT PTC ACT | NOM P N FUT PTC ACT | VOC P N FUT PTC ACT
nutrio V  to suckle, nourish, feed, foster, bring up, rear
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
nūtrio, īvī u. iī, ītum, īre, nähren, I) eig.: A) im engeren Sinne, a) leb. Wesen, säugen, füttern, pueros lupa nutrit, Ov.: balaenae nutriunt fetus mammis, Plin.: ciconia nutrit pullos serpente, Iuven.: aper nutritus glande, Hor.: taurus nutritus in herba, Iuven. – b) Lebl., nähren, terra herbas nutrit, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
nutrio, nūtrĭo, īvi and ii, ītum (contr. form, nutrīmus for nutrivimus, Nemes. Ecl. 3, 26: nutribat for nutriebat, Verg. A. 11, 572; Sil. 16, 29; so, nutribant, Verg. A. 7, 485: nutribo for nutriam, Rhemn. Palaem. 1383; Cledon. 1914.—In the dep. form, nutritor for nutrito, Verg. G. 2, (show full text)
nutritura, nūtrītūra, ae, f. nutrio, = nutricatus, a nursing, suckling, Cassiod.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
nutrio nūtrĭō, īvī, iī, ītum, īre, tr., 1 nourrir [anim. ou plantes] : quos lupa nutrit Ov. F. 2, 415, ceux que la louve nourrit ; fruges humo nutriente Curt. 8, 10, 14, le sol faisant pousser les plantes 2 nourrir, entretenir : corpora Liv. (show full text)
nutritura nūtrītūra, æ, f. (nutrio), action de nourrir : Petr. Bles. De am. christ. 2, 41.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
nutrio nutrio, ivi (ii), itum, ire 1) кормить, питать (pullos aliqua re J; aliquem lacte O); вскармливать грудью (pueros O); 2) взращивать, выращивать (silvam H); ухаживать (capillum T); лелеять (simultates T); 3) воспитывать (nutriri in armis Su); культивировать (studia litterarum AV); 4) поддерживать (show full text)
nutritura nutritura, ae f кормление, вскармливание Eccl.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
NUTRITURA, Alimentum, educatio, Gall. Nourriture. Testamentum Bertichramni Episc. Cenoman. apud Mabillon. tom. 3. Analect. pag. 139: Illud itaque rogo ac jubeo, ut quanticumque amici mei vel fideles servientes fuerint, semper eis memor sit Nutritura mea, vel benefactum meum, quod circa illos impendidi. Literae Edwardi I. Regis Angl. ann. 1278. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
nutrio nūtrīre, lat., V.: nhd. nähren, Nahrung geben, säugen, füttern, erziehen, aufziehen, pflegen, unterhalten (V.), warten, befördern, fördern, vermehren; ÜG.: ahd. fuoten Gl, (gimeron) Gl, giziohan NGl, hagan Gl, irziohan Gl, lokkon Gl, meron, sougen N, stiften Gl, wahsan Gl, (weidon) N, ziohan B, Gl, N, T, (show full text)
nutritura nūtrītūra, mlat., F.: nhd. Nahrung, Erziehung, Verköstigung, neugeborenes Vieh; Q.: Dipl. (10. Jh.); E.: s. nūtrīre; L.: Niermeyer 945, Habel/Gröbel 258, Latham 317a, Blaise 624b