Close Window

obturabant
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
pl 3 IND act IMPF obturo
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
obtūro, āvi, ātum, āre, verstopfen, I) eig.: os, Plaut.: foramina, Plin.: fontes aquarum, Vulg.: nares, wir »zuhalten« (bei einem üblen Geruch), Eccl.: dolia operculis, Vitr.: eas partes (corporis) obstructas et obturatas esse dicebat, Cic. – II) übtr.: alci aures, wegen jmd. die Ohren verstopfen, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
obturo, obtūro, āvi, ātum, 1 (old inf. pass. obturarier, Cato, R. R. 154), v. a., to stop up, to close (class.; syn.: oblino, obstruo). Lit.: gutturem, Plaut. Aul. 2, 4, 25: os, id. Stich. 1, 2, 57: foramina, Plin. 19, 10, 58, § 178: dolia operculis, Vitr. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
obturo obtūrō (opt-), āvī, ātum, āre, tr., boucher, fermer : Pl. Aul. 304 ; St. 114 ; Cic. Fato 10 ; Plin. 19, 178 ; aures Hor. Ep. 2, 2, 105, se boucher les oreilles || [fig.] rassasier : Lucr. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
obturo obturo, avi, atum, are затыкать (foramina PM); закупоривать (dolia operculis Vtr); зажимать (nares PM, Eccl): o. aures alicui перен. H не слушать кого-л.; o. amorem edendi Lcr утолять голод.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
obturo obtūrāre, obtērāre, lat., V.: nhd. verstopfen, verbauen, vermauern; ÜG.: ahd. bifahan Gl, bihaben Gl, (biherten)? Gl, bileggen Gl, bistopfon Gl, biswellen Gl, bituon Gl, (firherten)? Gl, firskioban N, firstekken Gl, furistopfon Gl, (furiwerfan) Gl, gistopfon? Gl; ÜG.: anfrk. stuppen MNPs; ÜG.: ae. forclæman Gl, fordyttan Gl; (show full text)