Close Window

pacati
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
n GEN sg pacatum
n GEN sg pos | m GEN sg pos | m VOC pl pos | m NOM pl pos | m GEN sg | m VOC pl | m NOM pl | m ACC pl pacatus
m NOM pl PTC pas PF | m GEN sg PTC pas PF | n GEN sg PTC pas PF | m pl 1 IND pas PPF | m pl 1 SUB pas PPF | m pl 1 IND pas PF | m pl 1 SUB pas PF | m pl 1 IND pas FUT_PF | m pl 3 IND pas PPF | m pl 3 SUB pas PPF | m pl 3 IND pas PF | m pl 3 SUB pas PF | m pl 3 IND pas FUT_PF | m pl 2 IND pas FUT_PF | m pl 2 SUB pas PF | m pl 2 IND pas PF | m pl 2 SUB pas PPF | m pl 2 IND pas PPF paco
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
pācātus, a, um, PAdi. (paco), im Zustande des Friedens befindlich, in Ruhe und Friede lebend, sich ruhig verhaltend, friedlich, ruhig od. noch in Frieden gelassen, noch unangefochten gelassen, a) eig.: civitas, Cic.: mare, Hor u. Ov.: ager (Gebiet) male pacatus, Cic.: domus, Freundes Haus (Ggstz. domus hostilis), Liv.: (show full text)
pāco,¹ āvī, ātum, āre (pax), zum Frieden bringen, Ruhe u. Frieden verschaffen, ruhig od. friedlich machen, Amanum, Cic.: Galliam, Caes.: mare, Liv.: mare a praedonibus, Monum. Ancyr. – poet. übtr., a) beruhigen, incertos animi aestus, Claud.: dolorem, Claud. – b) sicher machen, silvas incultas vomere, urbar machen, (show full text)
pāco,² ere, s. pango a. E.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
pacatum, pācātum, i, n., v. pacatus, under 2. paco.
pacatus, pācātus, a, um, Part. and P. a., from 2. paco.
paco, pāco, ăvi, ātum, 1, v. a. pax, to bring into a state of peace and quietness, to make peaceful, to quiet, pacify, subdue, soothe (class.; cf.: pacifico, placo). Lit.: pacare Amanum, Cic. Fam. 15, 4, 8: omnem Galliam, Caes. B. C. 1, 7: qui nuper pacati (show full text)
paco, păco, ĕre, prim. of paciscor and pango, to make or come to an agreement, to agree together respecting any thing: NI CVM EO PACIT TALIO ESTO, Lex XII. Tab.; cf. Dirks, Uebers. p. 516 sq.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
pacatus,¹ 1 pācātus, a, um, 1 part. de paco 2 adjt, en paix, pacifique, paisible : pacatæ tranquillæque civitates Cic. de Or. 1, 30, cités jouissant de la paix et de la tranquillité ; in provincia pacatissima Cic. Lig. 4, dans la plus paisible des provinces, (show full text)
Pacatus,² 2 Pācātus, ī, m., Drepanius Pacatus [professeur de Bordeaux, auteur d'un panégyrique de Théodose] : Aus. Sept. 5.
paco,¹ 1 pācō, āvī, ātum, āre (pax), tr., pacifier [après avoir vaincu, dompté, soumis] : Cic. Fam. 15, 4, 8 ; Cæs. G. 1, 6, 2 ; 7, 65, 4, etc. || [fig.] incultæ pacantur vomere silvæ Hor. Ep. 1, 2, 45, la charrue (show full text)
paco,² 2 păcō, ĕre, v. pango →.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
pacatum pacatum, i n [pacatus] преим. pl. мирная страна (inter pacata et hostilia Sen).
pacatus pacatus, a, um 1. part. pf. к paco; 2. adj. 1) мирный, миролюбивый (gentes C); живущий в мире (civitas C; orbis V); спокойный (mare H, O); дружественный (domus L); 2) уравновешенный, безмятежный (animus compositus et p. Sen).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PACATUS, et Iratus. Vide, Iratus.
PACO, (PACARE) Solvere, exsolvere, Payer, vox orta vel ex pacare, pacem facere debitum solvendo: vel ex pactare, pactum seu tributum solvere, quod vult Salmasius lib. de Trapezitico fenore pag. 517. etc. Vide in Pactare. Diploma Henrici Ducis Silesiae ann. 1338. apud Ludewig. tom. 5. Reliq. MSS. pag. 548: Recognoscentes (show full text)
PACO, (PACERE) Pacisci, in Glossis ant. MSS.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
pacatum pācātum, lat., N.: nhd. friedliche Gegend; Hw.: s. pācāre; Q.: Sall. (86-34 v. Chr.); E.: s. pāx; L.: Georges 2, 1429, Habel/Gröbel 269
pacatus pācātus, lat., Adj.: nhd. im Zustand des Friedens befindlich, sich ruhig verhaltend, friedlich, ruhig; ÜG.: ahd. fridusam Gl, zumftig Gl, (zumftiling) Gl; Vw.: s. dis-, im-; Hw.: s. pācāre; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Gl; E.: s. pāx; L.: Georges 2, 1429, TLL, Heumann/Seckel 400a
paco pācāre, pāgāre, pāgiāre, paiāre, lat., V.: nhd. Frieden bringen, ruhig machen, friedlich machen, befrieden, Frieden stiften, befriedigen, Meinungsverschiedenheit beilegen, Meinungsverschiedenheit beenden, einen Kläger beschwichtigen, einen Gläubiger beschwichtigen; mlat.-nhd. umzäunen; ÜG.: ae. (gesibbian); Vw.: s. a-, ap-, com-, ē-, per-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Cap., Conc.; (show full text)