Close Window

pascerem
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
sg 1 SUB act IMPF pasco
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
pāsco, pāvī, pāstum, ere (Wurzel pā, pāt, essen, griech. πατέοµαι. pānis, pābulum), I) fressen lassen, weiden lassen, weiden, füttern, A) eig.: 1) zunächst von Hirten usw., Vieh weiden, sues, Cic.: iumenta, Caes.: greges armentaque, Ov.: pecus, Hygin.: pecus pastum agere, Varro LL.: sues pastum exigere, Varro: pecora (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
pasco, pasco, pāvi, pastum, 3, v. a. and n. root pa-; Sanscr. gō-pas, herdsman; Gr. πατέομαι ; cf. pabulum, pastor, Pales, panis; perh. also, Penates, penum, to cause to eat, to feed, pasture. Lit. Of animals, to pasture, drive to pasture, to feed, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
pasco pāscō, pāvī, pāstum, ĕre, tr., 1 faire paître, mener paître : Cic. Div. 1, 31 ; Virg. B. 1, 77 ; G. 4, 395 || [d'où] faire l'élevage : bestias Cic. Off. 2, 14, faire l'élevage des animaux ; [abst] bene, male pascere (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
pasco pasco, pavi, pastum, ere 1. act. 1) пасти (greges armentaque O); разводить (equos V); заниматься скотоводством (bene p. C); 2) кормить, питать, содержать (aliquem C etc.; viginti ventres et canem Pt); 3) ухаживать, холить, отращивать (barbam H; crinem V); 4) поддерживать (flammam (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PASCO, (PASCARE) Pascere. Vide Paschare.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
pasco pāscāre, mlat., V.: Vw.: s. pāscuāre*
pasco pāscere, lat., V.: nhd. fressen lassen, weiden lassen, zur Weide (F.) (2) führen, füttern, Viehzucht treiben, ernähren, unterhalten (V.), speisen, erzeugen, ergötzen, verzehren, wachsen (V.) (1) lassen; ÜG.: ahd. azen NGl, bisehan O, ezzan T, faton Gl, frewen Gl, fuoron Gl, N, fuotaren MNPsA, O, T, (show full text)