Close Window

permiscent
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PRES IND ACT
permisceo V  to mix together, mix thoroughly, commingle, intermingle
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
permīsceo, mīscuī, mīstum od. mīxtum, ēre, durcheinander mengen, vermischen, I) eig.: a) Lebl.: naturam cum materia, Cic.: glebas dulci aquā, Colum.: victos victoribus, Sen.: noxia gramina innoxiis, Iustin.: gagates cerae permixtus, Plin.: perm. alci ensem, jmd. erstechen, Sil. – b) Pers.: permixtae gentes, Vulg.: cum suis fugientibus permixti, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
permisceo, permisceo, scŭi, stum, and xtum, 2, v. a., to mix or mingle together; to commingle, intermingle. Lit.: naturam cum materiā, Cic. Univ. 7: permixti cum suis fugientibus, Caes. B. G. 7, 62: permixtum senatui populi concilium, Liv. 21, 14: equites turbae hostium, id. 39, 51: fructus (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
permisceo permiscĕō, miscŭī, mixtum ou mistum, ēre, tr., 1 mêler, mélanger : [avec cum] Cic. Tim. 22 ; Vat. 13 ; Cæs. G. 7, 62, 9 ; [avec le dat.] Liv. 21, 14, 1 ; [poét.] alicui totum ensem Sil. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
permisceo per–misceo, miscui, mistum (mixtum), ere 1) смешивать, перемешивать (aliquid aliqua re, cum aliqua re или rei alicui C, Cs, Col etc.): alicujus consiliis permixtus T замешанный в чьи-л. планы; lituo tubae permixtus sonitus H звуки трубы, смешанные со звуками рожка; fructus acerbitate permixti C плоды (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
permisceo permīscēre, lat., V.: nhd. durcheinander mengen, vermischen, verwirren, in Unordnung bringen, sich einmischen; ÜG.: ahd. duruhmisken B, miskilon N, zisamanerennen N; ÜG.: ae. mengan; ÜG.: mhd. undersetzen BrTr; Vw.: s. im-; Q.: Cato (234-149 v. Chr.), B, BrTr, Ei, HI, LBai, LBur, LVis, N; E.: s. (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
permisceo, -ere – in Unordnung bringen : STROZZI Borsias 1,183 Saepe ... uolui ... certamina uestra Tollere, caelicolae, atque odiis rescindere causas, Vestra sed opposuit sese discordia coeptis (show full text)