Close Window

propaginis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S F | GEN S M
propago N  a set, layer, slip, shoot
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
propāgo,¹ āvī, ātum, āre (pro u. pag-o, pango), ›weiterschlagen, -setzen‹, I) im allg., nur übtr.: A) dem Raume nach weiter ausbreiten, erweitern, ausdehnen, fines imperii, Cic. u. Nep.: fines, Cic.: terminos populi Romani bello, Liv.: imperium populi Rom., Liv.: imperium, Suet. – B) der Zeit nach (show full text)
propāgo,² inis, f. (propago, āre), I) der fort (weiter) gepflanzte, -gesetzte Zweig, der Setzling, Ableger, Senker, bes. des Weinstockes, Cic. u.a. – II) übtr., v. leb. Wesen, Sprößling, Kind, Kinder, Geschlecht, Nachkommenschaft, Mummi clara pr., Lucr.: pr. Romana, das Römergeschlecht, die Römer, Verg.: vera, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
propago prōpāgo (prŏ-, Lucr. 1, 42; Verg. A. 6, 870; Ov. M. 2, 38: prō-, Verg. G. 2, 26), ĭnis, f. (m., Fab. Pict. ap. Gell. 10, 15, 13) [1. propago]. Lit. A set, layer of a plant, Cic. Sen. 15, 52; Col. Arb. 7, 2: (show full text)
propago, prōpāgo, āvi, ātum, āre, v. a. pro and root pag- of pango, πήγνυμι . Lit. To set or fasten down; hence, to set slips, propagate by slips, Cato, R. R. 52, 1: castanea melius ex vicino pertica declinata propagatur, Col. 4, 33, 3: vitem, ficum, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
propago,¹ 1 prōpāgō, āvī, ātum, āre (pro et pago, pango), tr., 1 propager par bouture, provigner : Cato Agr. 52, 1 ; Plin. 17, 96 ; 21, 60 || [fig.] propager, perpétuer : Cic. Phil. 1, 13 ; Verr. 2, 5, 180 2 agrandir, étendre : (show full text)
propago,² 2 prōpāgō, ĭnis, f. (propago 1), 1 provin, marcotte, bouture : Cic. CM 52 ; Plin. 17, 58 || rejeton, pousse : Fab. Pict. d. Gell. 10, 15, 13 ; Hor. Epo. 2, 9 2 [fig.] rejeton, lignée, race : (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PROPAGO, (PROPAGARE) Solvere, exsolvere, Payer entierement. Chartular. S. Vandreg. tom. 1. pag. 26: Per praedictam pecuniae summam nobis Propagatam et solutam, etc. Ibid. pag. 28: De quibus tenuimus nos bene Propagati. Vide Perpacare. Propagatio, Exsolutio, Payement, ibid. pag. 72: Et tunc fuit facta Propagatio haeredibus et executoribus dicti Hugonis (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
propago propāgāre, lat., V.: nhd. ausbreiten, erweitern, ausdehnen, erhöhen, fortsetzen, durch Ableger fortpflanzen, weiter verpflanzen, bepflanzen, weiterleiten, aufschieben; ÜG.: ahd. breiten Gl, framirliotan B, Gl, (framirwahsan) Gl, framirziohan Gl, gibreiten Gl, gibreiton Gl, gidennen Gl, gimaren Gl, N, gipflanzon Gl, gispreiten Gl, giwinnan N, giwitbreiton Gl, irziohan (show full text)
propago propāgo, lat., F.: nhd. Ableger, Setzling, Sprössling, Kind, Geschlecht, Nachkommenschaft; ÜG.: ahd. afterkwemo Gl, N, framknuot Gl, (gibor) Gl, kunni Gl, pflanza N, pfropfa Gl, rebagerta Gl, slehti Gl, snitiling Gl, sunu N, zuhhi Gl, zuogo Gl; ÜG.: ae. owæstm Gl, seten Gl; ÜG.: mhd. schüzzelinc (show full text)