Close Window

raptim
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
raptim ADV  snatchingly, hastily, suddenly, speedily, hurriedly
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
raptim, Adv. (raptus v. rapio), I) fort-, an sich reißend, r. pilā ludere, Fangball spielen (s. harpastum), Nov. com. 23. – II) in hastiger Eile, eilends, hastig, im eilenden-, hastigen Laufe, - Fluge, r. mittere, Lucr.: r. desilire (ex equo), Liv.: r. accurrere, Liv. epit.: r. agmen agere (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
raptim, raptim, adv. raptus, from rapio, by snatching or hurrying away, i. e., Violently, greedily, rapaciously (very rare): ludunt raptim pila, Nov. ap. Non. 96, 20: semine raptim avium fame devorato, Plin. 17, 14, 22, § 99.—Far more freq. and class., Hastily, suddenly, speedily, hurriedly: mittere, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
raptim raptim, adv. (raptus, rapio), 1 en prenant : raptim pila ludere Nov. Com. 23, jouer à saisir la balle 2 à la hâte, précipitamment : Cic. Att. 2, 9, 1 ; Domo 139 ; Cæs. C. 1, 5, 1 ; Curt. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
raptim raptim adv. [rapio] 1) сразу же, поспешно (scripsisse aliquid C; agmen ducere QC; petere aequora campi Lcr); 2) опрометью (fugere Pt).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
raptim raptim, lat., Adv.: nhd. fortreißend, an sich reißend, eilends, hastig, in hastiger Eile, eilig, sofort, im eilenden Lauf, im hastigen Lauf; ÜG.: ahd. gizalo Gl, horsko Gl; ÜG.: mhd. (kripfelich) Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Conc., Gl; E.: s. rapere; L.: Georges 2, (show full text)