Close Window

raso
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S M PERF PTC PASS | ABL S N PERF PTC PASS | DAT S M PERF PTC PASS | DAT S N PERF PTC PASS
rado V  to scrape, scratch, shave, rub, smooth, shave off
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
rādo, rāsi, rāsum, ere, scharren, schaben, kratzen, I) im allg.: terram pedibus, scharren (v. Raben), Plaut.: presse colla, Veget.: poet., quis (quibus) Circaea iuga impresso raduntar vomere, Sil. – II) prägn.: A) durch Schaben, Kratzen, Hacken usw. reinigen, glattmachen, glätten, 1) eig.: tubera terrae, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
rado, rādo, si, sum, 3, v. a., to scrape, scratch, shave, rub, or smooth; of the hair, to shave off with a razor (while tondere is to cut off with shears; mostly poet. and in post-Aug. prose; cf. scabo). Lit.: MVLIERES GENAS NE RADVNTO, tear, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
rado rādō, rāsī, rāsum, ĕre, tr., 1 raser [la tête, les sourcils, etc.] : Cic. Amer. 20 || [une pers.] Suet. Cæs. 45 ; Plin. 7, 211 2 raboter, polir : Lucr. 5, 1267 || racler, enlever l'écorce : Virg. G. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
rado rado, rasi, rasum, ere 1) скоблить, скрести (terram pedibus Pl): vomere r. Sil пахать || соскабливать, строгать, спиливать, чистить (aliquid lima M); сцарапывать, выскабливать, стирать (litteram O; tabellae rasae O); 2) царапать (genas LXIIT); 3) брить, сбривать (caput C; barbam Su); 4) (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RADO, Polyptychus S. Remigii Remensis: Donat annis singulis in pastione de spelta mod. 1. pull. 2. ova 15. lign. carr. 1. ad scuriam reficiendam Radon. 5. ad foenum vehendum quartam partem de carr.
RADO,² Bulla Alex. III. PP. ann. 1180. inter Probat. tom. 2. Annal. Praemonst. col. 166: Quartam partem nemoris Gorzart, cum Radonibus suis, terris cultis et incultis, praefato nemori pertinentibus.
RASO, (RASARE) Auctor Mamotrecti ad lib. Job cap. 40: Sorbet terram, i. sorbere videtur Rasando, sive pedibus fodiendo. Johan. de Janua: Rasare, frequenter radere. Charta ann. 1209. apud Marten. tom. 1. Collect. Ampl. col. 1091: Arnaldus de Saga convenit muros de Aristot destruere et valla Rasare; hoc est, diruere, (show full text)
RASO,² (RASARE) ubi de mensuris liquidorum agitur, quae compleri debent. Stat. Mantuae lib. 1. cap. 114. ex Cod. reg. 4620: Item quod quilibet vendens vinum ad minutum, teneatur et debeat bene et juste mensurare et implere et Rasare bozzolam de vino, sine spuma. Nostri se Raser, pro se Ranger, (show full text)
RASO,³ (RASARE) Barbam vel capillos radere, Gall. Raser, alias Reire et Rere. Glossar. Provinc. Lat. ex Cod. reg. 7657: Rayre, Prov. radere, Rasare, rasitare. Stat. ann. 1383. tom. 7. Ordinat. reg. Franc. pag. 16. art. 13: Que aucun barbier de nostredicte bonne ville de Paris n'ira, ne ne pourra (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
rado rādere, lat., V.: nhd. scharren, schaben, kratzen, reinigen, glattmachen, glätten, streichen, bestreichen, feilen, berühren, verletzen, beleidigen, abschaben, abkratzen, auskratzen, scheren, abscheren, rasieren; mlat.-nhd. ein Maß gestrichen voll machen; ÜG.: ahd. abafirskaban Gl, abaskaban Gl, abaskerran Gl, bifilon Gl, (biskellen) Gl, biskerran Gl, ebanon Gl, filon Gl, (show full text)
raso rāsāre, mlat., V.: nhd. ebnen, dem Erdboden gleich machen; Q.: Urk (1162); E.: s. rādere; L.: Niermeyer 1150, Latham 391b, Blaise 766a
Graesse, Orbis Latinus 1909
Rado Raon-l'Etape, St., Frankr. (Vosges).