Close Window

recolligit
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PRES IND ACT
recolligo V  
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
recolligo (reconligo), lēgī, lēctum, ere, I) Zerstreutes, Aufgelöstes wieder zusammenlesen, - zusammennehmen, -sammeln, A) eig.: ignes sparsos, Lucan.: ova, Colum.: stolam, Plin. ep. – multitudinem, quae passim vagabatur, Iustin.: captivos, Iustin. – B) bildl.: vires, Sen.: rapta spargere, sparsa acri avaritiā recolligere, Sen.: actionem, aus dem Gedächtnisse niederschreiben, Plin. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
recolligo, rĕcollĭgo, lēgi, lectum, 3, v. a., to gather again what has been scattered; to gather up, collect (mostly post-Aug.). Lit.: sparsos ignes, Luc. 1, 157: sparsa, Sen. Ben. 1, 9, 4: multitudinem, quae passim vagabatur, Just. 42, 3, 8: captivos, id. 42, 5, 11: nata ova, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
recolligo rĕcollĭgō, ēgī, ēctum, ĕre tr., 1 rassembler, réunir : Sen. Ben. 1, 9, 4 ; stolam Plin. Min. Ep. 4, 11, 9, retrousser sa robe 2 ressaisir, reprendre [pr. et fig.] : Plin. 28, 129 ; primos annos Ov. M. 7, 216, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
recolligo re–colligo, legi, lectum, ere 1) вновь собирать (multitudinem, quae passim vagabatur Just); подбирать, поднимать (stolam PJ); вновь брать (gladium Just); 2) вспоминать, писать по памяти (actionem suam PJ): se r. прийти в себя, оправиться O или поправиться (a longa valetudine PM); но тж. укрываться, (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RECOLLIGO, (RECOLLIGERE) quomodo Recueillir nos dicimus, Haereditatem recolligere, Recueillir une succession, in Lege Longob. lib. 2. tit. 15. § 3. 5. Rothar. 174. Liutpr. 72. (6, 19.) Filiam ad se Recolligere, eod. lib. tit. 12. § 1. Rothar. 217.: Recueillir sa fille en sa maison. Pignus Recolligere, recipere, eodem (show full text)
RECOLLIGO,² (RECOLLIGERE) Reconciliare, Ecclesiae communioni restituere. Capitula Synodorum Orient. inter Concilia Hispan. tom. 2. pag. 331: Si quis Episcopus in concilio excommunicatus fuerit, sive Presbyter, sive Diaconus, facere oblationem, vel matutinum vel vespertinum sacrificium, quasi in officio suo agere sicut prius, non liceat, nec in alio concilio spem reconciliationis (show full text)
RECOLLIGO,³ (RECOLLIGERE) Secundo vineam colere, a Provinciali Reclaurré, Secunda vel ultima vineae cultura. Conventiones MSS. Archirinci Abb. Montis-Majoris cum incolis Correni de Censibus: Correatam in putando, in fodiendo, in Recolligendo homines de Correus facerent. Vide Reclaudere 2.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
recolligo recolligāre, lat., V.: nhd. zusammenbinden, binden, zusammenknüpfen; Q.: TLL (2. Jh. n. Chr.); E.: s. re (1), colligāre, cum, ligāre; L.: TLL
recolligo recolligere, reconligere, lat., V.: nhd. wieder zusammenlesen, wieder zusammennehmen, wieder sammeln, wieder aufnehmen, sich zurückziehen, an sich nehmen, erwerben, zurücknehmen, eintreiben, auslösen, ernten, einbringen, aufnehmen, beherbergen, unterbringen, sich erinnern; ÜG.: ahd. afurgilesan B, samanon N; ÜG.: mhd. samenen BrTr; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), B, Cap., (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
recolligo, -ere, -lectus – sammeln : ELLENBOG Peutinger ep 62 p.105 Breuiarium Platonis utcumque a me recollectum. Lexicographica: GEORGES recolligo 0