Close Window

repulsus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
repello V  to drive back, thrust back, drive away, reject, repulse, repel
GEN S M | NOM S M | ACC P M | NOM P M
repulsus N  a reverberation, echo.?Plur.
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
repello, reppulī, repulsum, ere, I) zurücktreiben, vertreiben, A) eig.: hostes, Vell.: homines a templi aditu, Cic.: Hannibalem a Nola, Liv.: alqm ex urbe, Cic.: hostes in silvas, in oppidum, Caes.: hostem telis, Caes.: equites fundis, Curt. – B) bildl., zurücktreiben, vertreiben, abweisen, abhalten, entfernen, verhindern, repellere bellum, (show full text)
repulsus,¹ a, um, PAdi. m. Compar. (v. repello), entfernt, quod procul a vera nimis est ratione repulsum, Lucr. 5, 406. – ecquis publicis negotiis repulsior, Cato oratt. fr. 44 (bei Fest. 286, 29).
repulsus,² ūs, m. (repello), das Zurückstoßen, Zurückprallen, des Lichtes, effigies crebro repulsu reiectae, Lucr.: lucis, Claud.: dentium, das Aneinanderschlagen, Klappern der Zähne, Plin.: durioris materiae, das Anschlagen, Cic.: scopulorum, der Widerhall von den Felsen, Cic. poët.: raucus repulsus umbonum, Getöse, Claud.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
repello, rĕpello, reppuli (less correctly repuli), rĕpulsum, 3, v. a., to drive, crowd, or thrust back; to reject, repulse, repel, etc., = reicere (freq. and class.; syn.: reicio, repono, removeo). Lit.: eum ego meis Dictis malis his foribus atque hac reppuli, rejeci hominem, Plaut. Bacch. 4, 3, (show full text)
repulsus, rĕpulsus, a, um, Part. and P. a. of repello.
repulsus,² rĕpulsus, ūs, m. repello, a driving back, repulsion, rebounding, reflection, reverberation (of light, sound, etc.; poet.; usually in abl. sing.): (effigies) assiduo crebroque repulsu Rejectae, Lucr. 4, 106: lucis, Claud. Cons. Mall. Theod. 106: stridor adaugescit scopulorum saepe repulsu, reechoing, Cic. poët. Div. 1, 7, 13: repulsus (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
repello rĕpellō, reppŭlī et repŭlī, pulsum, ĕre, tr., repousser, écarter, refouler : Pl. Bacch. 632 ; hostes a castris Cæs. C. 1, 75, 2, chasser les ennemis loin du camp (in silvas G. 3, 28, 4, refouler dans les forêts) ; ab hac spe repulsi (show full text)
repulsus,¹ 1 rĕpulsus, a, um, part. p. de repello || adjt, écarté, éloigné : [av. ab] Lucr. 5, 406 ; -sior Cat. d. Fest. 286, 29.
repulsus,² 2 rĕpulsŭs, ūs, m., réverbération : Lucr. 4, 106 || répercussion : [poet.] Cic. Div. 1, 13.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
repello re–pello, repuli (или reppuli из repepuli), repulsum, ere 1) отталкивать (r. alicui manum Pl): aera aere repulsa O удары меди о медь; tellurem impressa hasta r. O подпрыгнуть, оттолкнувшись от земли копьём; r. aliquem a spe Cs лишить кого-л. надежды; r. iracundiam T сдержать гнев (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
REPELLO, (REPELLERE) Impedire, prohibere, Reppeller, eodem sensu, in Lit. ann. 1372. tom. 5. Ordinat. reg. Franc. pag. 521: Affin de Reppeller ledit Robert le Chat, que il ne demourast commissaire à cognoistre des choses dessusdictes. Charta Ysambardi abb. Molism. ann. 1238. in Chartul. eccl. Lingon. ex Cod. reg. 5188. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
repulsus,¹ repulsus (1), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. entfernt; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. repellere (1); L.: Georges 2, 2335
repulsus,² repulsus (2), lat., M.: nhd. Zurückstoßen, Zurückprallen; ÜG.: ahd. widarstoz Gl; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Gl; E.: s. repellere (1); L.: Georges 2, 2335, Latham 403a