Close Window

respersus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
respergo V  to sprinkle over, besprinkle, bestrew
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
respergo,¹ spersī, spersum, ere (re u. spargo), I) zurückspritzen, zurückstreuen, radicem, ausbreiten, Pallad. 2, 15, 15. – II) bespritzen, besprengen, bestreuen, oculos, Cic.: manus sanguine, Cic.: alqm sanguine nefando, Liv.: alqm cruore, Liv. (vgl. vestis alcis cruore respersa, Val. Max.): sanguine suo fores uxoris, Liv. epit.: alqm (show full text)
respergo,² inis, f. (1. respergo), das Bespritzen, Prud. adv. Symm. 1, 503.
respersus, Abl. ū, m. (respergo, ere), das Bespritzen, Besprengen, Plin. 10, 10.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
respergo, rēspergo, si, sum, 3, v. a., to sprinkle over any thing; to besprinkle, bestrew (rare but class.). Lit.: praetoris oculos, Cic. Verr. 2, 5, 38, § 100: manus, os, simulacrum sanguine, id. Rosc. Am. 24, 68: morientium sanguine os uxoris respersum, id. Phil. 3, 2, 4; (show full text)
respergo,² rēspergo, ĭnis, f. 1. respergo, a besprinkling (late Lat.): marmoris, Prud. adv. Symm. 1, 503.
respersus, rēspersus, a, um, Part. of 1. respergo.
respersus,² rēspersus, ūs, m. 1. respergo, a sprinkling over, besprinkling (only in abl. sing.): pinnarum, Plin. 10, 3, 3, § 9: urinae, id. 24, 17, 102, § 163 dub. (Jan.: urinā adspersā).
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
respergo,¹ 1 respergō, ĭnis, f., action de mouiller : Prud. Symm. 1, 503.
respergo,² 2 respergō, spersī, spersum, ĕre (re et spargo), tr., 1 faire rejaillir un liquide sur, éclabousser : Cic. Verr. 2, 5, 100 ; Amer. 68 ; Phil. 3, 4 || [poét.] lumine terras Lucr. d. Macr. Sat. 6, 1, 25, inonder la terre (show full text)
respersus,¹ 1 respersus, a, um, part. de respergo.
respersus,² 2 respersŭs, abl. ū, m., éclaboussure : Plin. 10, 9.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
respergo re–spergo, spersi, spersum, ere [spargo] окроплять, обрызгивать, опрыскивать (aliquid aliqua re C, L, Ctl etc.; oleo convivas Pt); probro respersus T покрытый позором.
respersus respersus, (us) m PM = respersio.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RESPERSUS Appellatione, Tribuni Plebis, id est, dictus seu vocatus Tribunus Plebis, lib. 12. Cod. Theod. tit. 1. leg. 74.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
respergo respergere, respargere, lat., V.: nhd. zurückspritzen, zurückstreuen, bespritzen, besprengen, bestreuen, ausstatten; ÜG.: ahd. bisprengen Gl, ginezzen Gl, miskilon N, widarwerfan N; Q.: Varro (116-27 v. Chr.), Bi, Gl, HI, LVis, N; E.: s. re (1), spargere; L.: Georges 2, 2350, Walde/Hofmann 2, 566, Habel/Gröbel 340, Latham (show full text)
respergo respergo, lat., F.: nhd. Bespritzen; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); E.: s. respergere; L.: Georges 2, 2350
respersus,¹ respersus (1), lat., M.: nhd. Bespritzen, Besprengen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. respergere; L.: Georges 2, 2350
respersus,² respersus (2), mlat., Adj.: nhd. unterdrückt; Q.: Latham (1416); E.: s. respergere; L.: Latham 405a