Close Window

rogitas
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IND ACT
rogito V  to ask eagerly, inquire persistently, keep asking
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
rogito, āvī, ātum, āre (Intens. v. rogo, s. Prisc. 8, 74), wieder und wieder-, angelegentlich fragen, alqm, Komik.: rogitantes alii alios, Liv.: illum hoc simul, Ter.: pisces, nach dem Preis der Fische, Plaut.: multa super alqo, Verg. – m. folg. indir. Fragesatz, rogitat, qui vir esset, Liv.: quid (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
rogito, rŏgĭto, āvi, 1, v. freq. a. rogo, to ask or inquire with eagerness (a favorite word with Plaut. and Ter.; otherwise very rare): rogitando sum raucus factus, Plaut. Ep. 2, 2, 16; cf. Ter. Eun. 3, 5, 6: rogitant me, ut valeam, quid agam, Plaut. Aul. 1, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
rogito rŏgĭtō, āvī, ātum, āre (rogo), tr., demander avec insistance, interroger de façon pressante : Pl. Aul. 117 ; 551 ; Ter. Eun. 554, etc. ; Liv. 1, 9, 5, etc.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
rogito rogito, avi, atum, are [intens. к rogo] 1) спрашивать, расспрашивать (multa super aliquo V); разузнавать, осведомляться: r. pisces Pl осведомляться относительно (цены) рыбы; 2) просить, упрашивать (aliquem ut veniat Ter).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
rogito rogitāre, lat., V.: nhd. wieder und wieder fragen, angelegentlich fragen, inständig bitten, dringend wünschen, sich vornehmen; ÜG.: ahd. bitten Gl, fragen Gl; Vw.: s. dē-, ē-, per-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Gl; E.: s. rogāre; L.: Georges 2, 2404, Walde/Hofmann 2, 440, Habel/Gröbel 344