Close Window

saevi
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP ACT
saevio V  to be fierce, be furious, rage, rave
GEN S M | GEN S N | NOM P M | VOC P M
saevus ADJ  raging, mad, furious, fell, fierce, savage, ferocious
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
saevio, saeviī, saevītum, īre (saevus), wütend sein, wüten, toben, I) eig., v. Tieren, saevit equus, Lucr., lupus, Ov., panthera, Phaedr., anguis, Verg.: ursorum est uncare vel saevire, Suet. fr.: saevire coepisse, in Wut geraten (v. Elefanten), Liv.: in alqm, Ov., Gell. u.a. – II) übtr.: a) (show full text)
saevus, a, um, wütend, tobend, wütig, I) eig., v. Tieren, leo, aper, Lucr.: lupus, Tibull.: saevior leaena, Verg.: saevissima animalia, reißende, Sen. – II) übtr., von jeder Art heftiger Aufregung, wütend, tobend, heftig, schrecklich, furchtbar, grausam, grimmig, herrisch, gestreng, a) v. Menschen, Ter.: uxo-, Ter.: puella, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
saevio, saevĭo, ii, ītum, 4 (old form of the imperf. saevibat, Lucr. 5, 1003; fut. saevibo, Mar. Vict. from Macr. 20, p. 443), v. n. saevus, to be fierce or furious, to rage, to vent one's rage (very freq. since the Aug. per.; once in Cæs.; not in (show full text)
saevus, saevus, a, um (collat. form saevis, e; in gen. plur. saevium, Amm. 15, 9; 29, 5), adj. etym. dub.; perh. akin with scaevus, q. v., roused to fierceness (while ferus signifies naturally fierce); raging, furious, fell, savage, ferocious, etc. (mostly poet.) Lit., of animals: leones, Lucr. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
saevio sævĭō, sævĭī, sævītum, īre (sævus), intr., 1 être en fureur, en furie, en rage [en parl. des animaux] : Lucr. 5, 1075 ; Ov. M. 11, 369 ; Gell. 7, 1, 6 || pousser des cris de fureur : Virg. En. (show full text)
saevus sævus, a, um, 1 en fureur, en rage [en parl. des anim.] : Lucr. 3, 306 ; 4, 1016 ; sævior leæna Virg. G. 3, 246, lionne plus furieuse 2 [en parl. des h.] furieux, sauvage, cruel, inhumain, barbare, etc. : tyrannus sævissimus et violentissimus in (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
saevio saevio, ii, itum, ire [saevus] свирепствовать, неистовствовать (adversus или in aliquem O, AG, Eutr и alicui Tib, O); быть в бешенстве, беситься, злиться (anguis saevit V); бушевать (ventus saevit O): rursus resurgens saevit amor V с новой силой вспыхивает любовь; major in praecordiis dolor saevit Pt (show full text)
saevus saevus, a, um свирепый, лютый (leo Lcr; lupus Tib); злобный, злой (uxor Ter); страшный, ужасный (somnia Tib); грозный (Aeneas s. in armis V); бурный (aequora V); жестокий, суровый (gelu V; Alpes J).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
saevio saevīre, lat., V.: nhd. wütend sein (V.), wüten, toben, grausam verfahren (V.), streng verfahren (V.); ÜG.: ahd. ahten N, (analiggen) N, diozan N, firtuon N, grimmison Gl, (kweman) N, rahanen NGl, skarpf wesan N, skarpfison Gl, N, slizan Gl, (taron) N, tobon Gl, wuoten Gl; ÜG.: (show full text)
saevus,¹ saevus (1), soevus, lat., Adj.: nhd. wütend, tobend, heftig, schrecklich, furchtbar, grausam, herrisch, gestreng, streng; ÜG.: ahd. grim Gl, grimmi N, T, grimmi WH, grimmig? Gl, hantag Gl, (mihhil) N, skarpf MH, N, slidig Gl, slizanti Gl, stredawallig N, zalig N; ÜG.: anfrk. thredi LW, thredo (show full text)
saevus,² saevus (2), mlat., M.: nhd. Wüter, Wüterich, Wütender; ÜG.: ahd. (slizari) Gl; Q.: Gl (nach 765?); E.: s. saevus (1)