Close Window

sertaque
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
sero V  to bind together, interweave, entwine
ABL S F | NOM S F | VOC S F | ACC P N | NOM P N | VOC P N
serta N  
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sērō,⁴ Adv., spät, s. serus, a, um.
sero,¹ (seruī), sertum, ere (zu Wz. sĕr-, reihen, knüpfen, griech. εἴρω, ich knüpfe), fügen, reihen, knüpfen, Blumen oder andere Dinge, I) eig., nur im Partic. Perf. sertus, a, um, zusammengefügt, - gereiht, -geknüpft, loricae, Kettenpanzer, Ringelharnische, Nep. Iph. 1, 4. – bes. von Blumen u. (show full text)
sero,² sēvī, satum, ere (redupl. *si-sō zu Wz. *se- [sēi], vgl. sēmen), I) säen, pflanzen, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: adoreum, triticum, Cato: hordeum, Varro LL.: frumenta, Caes.: ut tantum decumae sit, quantum severis, Cic.: conductā tellure serere, auf einem gepachteten Felde säen, ein (show full text)
sero,³ āvi, ātum, āre (sera), I) mit einem Riegel versehen, verschließen, praeda nullo obstaculo serata, Ven. Fort. vit. S. Menard. 6: serare portas hostibus impetum facientibus, Arnob. in psalm. 147: quosdam domorum inclinata fastigia intrinsecus serabant intactos, *Amm. 17, 7, 6 G. – II) = resero, (show full text)
serta, ōrum, n. u. serta, ae, f., s. sertum.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sero sĕro (ui), tum, 3, v. a. Sanscr. sarat, thread; Gr. σειρά, rope; cf.: εἴρω, ἕρμα, ὅρμος ; Lat. series, servus, to join or bind together, to plait, interweave, entwine, etc. Lit. (so only in part. perf.): accipiunt sertas nardo florente coronas, Luc. 10, 164; Cypr. (show full text)
sero, sērō, adv., v. serus fin.
sero, sēro, āvi, ātum, 1, v. a. sera, to fasten with a bolt, to bar: praeda nullo obstaculo serata, Ven. Fort. Vit. S. Menard. 6; cf. Prisc. p. 837 P.
sero, sĕro, sēvi, sătum, 3, v. a. for seso, root sa-; Gr. σάω, σήθω, to sift, to sow, plant (freq. and class.; syn.: planto, semino, consero). Lit., with acc., either of the plant, seed, etc., sown, or of the land cultivated: ubi tempus erit, effodito seritoque (show full text)
serta Campanica, serta Campānĭca, or simply serta, ae, f., a plant, called also melilotos, Cato, R. R. 107; 113.—Also called ser-tŭla Campāna, Plin. 21, 9, 29, § 53.
serta, serta, ōrum and ae, v. 2. sero, I. B.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sero,⁴ 4 sĕrō, āvī, ātum, āre (sera 1), tr., 1 fermer : [décad.] cf. Prisc. Gramm. 8, 94 ; 10, 41 2 ouvrir : Varro L. 7, 108.
sero,¹ 1 sērō, adv., 1 tard : Cic. Att. 7, 21, 1 ; Fam. 7, 22 ; Br. 39 || serius Cic. Sest. 67 ; Or. 186 ; serissime Cæs. C. 3, 75, 2 2 trop tard : Pl., Ter.; (show full text)
sero,² 2 sĕrō (ŭī), sertum, ĕre (εἴρω, σειρά), tr., entrelacer, tresser 1 [au pr., seult le part. sertus, a, um] : lorica serta Nep. Iph. 1, 4, cuirasse faite d'un entrelacement de maillons, cotte de mailles || v. serta, ōrum 2 [fig.] joindre, enchaîner, unir, attacher : causa causam (show full text)
sero,³ 3 sĕrō, sēvī, sătum, ĕre (cf. semen), tr., 1 planter, semer : Cic. CM 59 ; Rep. 3, 16 ; Br. 16 ; Cæs. G. 5, 14, 2 ; C. 3, 44, 4 ; v. sata 2 ensemencer : jugera aliquot Cic. Verr. (show full text)
serta campanica,² 2 serta campānica et abstt serta, æ, f., c. melilotos : Cato Agr. 107 ; 113.
serta,¹ 1 serta, æ, f., c. sertum : Prop. 2, 33, 37.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SERO, (SERARE) Serrare, Occludere, Seris claudere; hinc nostris Serrer, pro aliquid sub sera recondere, ἀσφαλίζειν. Brito in Vocab.: Vectis a verbo dicitur, i. ferrum, qua in firmatura ostii vehitur huc et illuc, causa Serandi vel reserandi. Papias: Serare, claudere, opponere. Rodericus Toletan. in Hist. Arabum cap. 45: Cumque (show full text)
SERO, Occidens, apud Rollandinum in Summa Notariae, et Anonymum in Vita S. Domitiani, apud Guichenonum in Hist. Bressensi non semel. Vide Mane, et Sera 1.
SERTA, Corona Ducalis. Franciscus Dux Andriensis in Hist. Translat. S. Richardi Episc. Andr. tom. 2. Jun. pag. 248: Et versus occasum Aufidi fluvii per septem lapides transiens, ducali titulo decorata est (civitas Andria;) in cujus quidem regimine civitatis et Sertam et vicem gero. Pro Sertum occurrit in Actis SS. (show full text)
SERTA,² Ficuum sertum, quantum manu continetur. Codex reg. 4189. fol. 41. v°: Omnes de castro Caesaris habentes casale, consueverunt dare unum paneirum ficuum viridium; sed hodie quilibet habens casale, solvit castellano dictae rochae unam Sertam ficuum curtam.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
sero sērō, cērō, lat., Adv.: nhd. spät, am Abend, endlich, zu spät; ÜG.: ahd. ze abande N, spato Gl, N, O, T, (ubarlang) N; Vw.: s. per-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Ei, Gl, HI, N, O, T; E.: s. sērus; L.: Georges 2, 2627, (show full text)
sero sēro, mlat., Sb. (indekl.): nhd. Abend, Spätabend, Westen; Q.: Urk (768); E.: s. sērus; L.: Niermeyer 1254, Habel/Gröbel 363, Blaise 841b
sero serāre, serrāre, lat., V.: nhd. mit einem Riegel versehen (Adj.), verschließen, schließen, aufriegeln, öffnen, zusammenbeißen; ÜG.: ahd. bigrintilon? Gl, bisliozan Gl; Vw.: s. circum-, dē-, dis-, īn-, ob-, re-; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.), Gl, PAl; E.: s. sera; L.: Georges 2, 2627, Walde/Hofmann (show full text)
serta serta, lat., F.: nhd. Blumengewinde, Krone; ÜG.: ahd. bluomo Gl, N, gifuogida Gl, (gizimbari) Gl, houbitbant Gl, houbitgibenti Gl, houbitzierida Gl, merigrioz Gl; Vw.: s. īn-; Q.: Cato (234-149 v. Chr.), Gl; E.: s. sertum, serere (1); L.: Walde/Hofmann 2, 522, Blaise 842a