Close Window

siccatum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S M PERF PTC PASS | ACC S N PERF PTC PASS | NOM S N | NOM S N PERF PTC PASS | VOC S N PERF PTC PASS | GEN P M PERF PTC PASS | GEN P N PERF PTC PASS
sicco V  to make dry, dry, dry up
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sicco, āvī, ātum, āre (siccus), trocknen, trocken machen, I) v. tr.: A) im allg. (Ggstz. udare, nässen, anfeuchten): vellera, Verg.: herbas, Ov. – bes. Gewässer u. Ländereien austrocknen, trocken legen, paludes, Cic.: maria, Sen. rhet.: agros, Suet.: paludem Pomptinam, Quint.: paludes Pomptinas, Liv. epit. u. Suet.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sicco, sicco, āvi, ātum, 1, v. a. and n. id.. Act., to make dry, to day, to dry up. In gen. (freq. and class.): venti et sol siccare prius confidunt omnia posse, Lucr. 5, 390; cf.: sol siccaverat herbas, Ov. M. 4, 82: siccabat rorantes capillos, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sicco siccō, āvī, ātum, āre (siccus), tr., 1 rendre sec, faire sécher : Lucr. 5, 390 ; Virg. B. 3, 95 ; Plin. 27, 79 || paludes Cic. Phil. 5, 7, dessécher les marais 2 assécher, épuiser, vider complètement : Virg. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sicco sicco, avi, atum, are [siccus] 1) сушить, высушивать (herbas O); осушать (paludes Su; lacrimas Prp, O); выпивать (calices H, J; siccato avide poculo Pt); 2) доить (ovem O); высасывать (ubera V, PM); 3) выжимать (madidos capillos digitis O); 4) сохнуть, пересыхать (stagna (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SICCO, (SICCARE) sensu passivo, in Actis SS. tom. 3. Mart. pag. 462: Et in ipso meatu exitus sui illico lacrymae Siccaverunt. Vita S. Lugidi tom. 1. Aug. pag. 343. col. 1: Vituli ad vaccas ruerunt; sed ora vitulorum circa mamillas matrum Siccaverunt, nec lac sugere poterant. Id est, aruerunt.