Close Window

transfuga
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP ACT | ABL S F | ABL S M | NOM S F | NOM S M | VOC S F | VOC S M
transfuga N  one who joins the enemy, a deserter
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
trānsfuga, ae, c. (transfugio), der Überläufer zum Feinde, der Ausreißer, ille transfuga, Cic.: transfugae barbari, Suet.: novi (die zuletzt angekommenen), Liv.: illa pastorum convenarumque plebs transfuga ex suis populis, Liv.: soleo in aliena castra transire, non tamquam transfuga, sed tamquam explorator, Sen.: specie transfugarum ad Flaccum venire, Liv.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
transfuga, transfŭga, ae, comm. transfugio, one who runs over to the enemy, a deserter (cf. perfuga). Lit.: transfuga non is solum accipiendus est, qui aut ad hostes aut in bello transfugit, sed et qui per indutiarum tempus ad eos, cum quibus nulla amicitia est, fide susceptā transfugit, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
transfuga trānsfŭga, æ, m. (transfugio), transfuge, déserteur, celui qui passe à l'ennemi : Cic. Div. 1, 100 ; Tac. G. 12 ; Suet. Cal. 47 || [fig.] Hor. O. 3, 16, 23.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
transfuga transfuga, ae m [transfugio] 1) перебежчик C, L, Su etc.; 2) беглец, дезертир M, Dig.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
transfuga,¹ trānsfuga (1), lat., M.: nhd. Überläufer, Ausreißer, Entlaufener, Flüchtling, Abtrünniger; ÜG.: ahd. fluhtiger Gl, widarfluhtiger Gl; ÜG.: an. (flyja); ÜG.: mnd. övervlucht; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl, HI; E.: s. trānsfugere; L.: Georges 2, 3186, Walde/Hofmann 1, 557, Habel/Gröbel 406