Close Window

vectes
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P M | NOM P M | VOC P M
vectis N  a strong pole, bar, lever
2 S PRES SUB ACT
vecto V  to bear, carry, convey
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
Vēctis,² is, Akk. em, f., eine Insel an der Südseite von Britannien, j. Wight, Plin. 4, 103. Suet. Vesp. 4, 1: dasselbe Vēcta, ae, f., Eutr. 7, 19, 1. Eumen. pan. Const. 15, 1.
vectis,¹ is, m. (veho), der Hebel, I) im allg., zum Heben = der Hebebaum, zum Aufbrechen = die Brechstange, das Brecheisen, quae molitio? quae ferramenta? qui vectes? Cic.: biremes impellere vectibus, Caes.: saxa vectibus submovere, Caes.: vectes subicere, Cic.: vectibus infima saxa turris convellere, Caes.: signum (show full text)
vecto, āvī, ātum, āre (Intens. v. veho), führen, tragen, fahren, asini, qui stercus vectent, Cato: ne mater fortasse filiam in mulam revoluta vectaret, Augustin.: vect. corpora carinā, Verg.: plaustris ornos, Verg.: fructus ex agris, allenthalben abfahren, Liv. – Passiv vectarī, getragen werden, octophoro, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
vectis, vectis, is (acc. vectim, Varr. L. L. 5, 32, 153; abl. vecti, Prisc. p. 766; Serv. ad Verg. A. 9, 469), m. vectigal, a strong pole or bar; esp., A lever: saxa quam maxima possunt vectibus promovent, Caes. B. C. 2, 11; 3, 40; Cic. (show full text)
Vectis, Vectis, is, f., an island south of Britain, now the Isle of Wight, Plin. 4, 16, 30, § 130; Suet. Vesp. 4.—Also called Vec-ta, f., Eutr 7, 19.
vecto, vecto, āvi, ātum, 1, v. freq. a [veho], to bear, carry, convey (perh. not ante-Aug.): delphinum dorso super fluctus edito vectavisse (Arionem), Gell. 16, 19, 16: corpora viva nefas Stygiā vectare carinā, Verg. A. 6, 391: plaustris ornos, id. ib. 11, 138: saucia corpora vectet aquā, Prop. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
vectis,¹ 1 vectis, is, m. (veho), 1 levier : Cic. Verr. 2, 4, 95 ; Nat. 1, 19 ; Cæs. C. 2, 11 2 barre d'un pressoir : Vitr. Arch. 6, 6, 3 || pilon : Vitr. Arch. 7, 1, 3 ; (show full text)
Vectis,² 2 Vectis, is, f., île entre la Gaule et la Bretagne [île de Wight] : Plin. 4, 103.
vecto vectō, āvī, ātum, āre (fréq. de veho), tr., transporter, traîner [souvent] : Gell. 16, 19, 16 ; Virg. En. 6, 391 ; 11, 138 || pass., se promener, voyager : Hor. Epo. 17, 74 ; Ov. M. 8, 374 ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
vectis vectis, is m [veho] 1) брус для подъёма тяжестей, рычаг (saxa vectibus promovere Cs); 2) лом (vectibus labefacta re aliquid C); 3) брус для запирания дверей, запор, засов: aereis claudere vectibus V запирать на медные засовы; 4) рычаг пресса Vtr; 5) (show full text)
vecto vecto, avi, atum, are [frequ. к veho] 1) нести (aliquem dorso AG); везти, возить (plaustris ornos V); 2) med.-pass. vector передвигаться, быть несомым (umeris alicujus H): vectari equo O ездить верхом; vectari carpentis L ехать в повозках || путешествовать (huc atque illuc vectari Pt); (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VECTIS, Veretrum. Lex Angliorum tit. 5. § 7: Si libero (testiculos evulserit) centum sol. componat, vel juret ut superius; si Vectem, similiter. Lex Longob. lib. 1. tit. 7. § 18. Carol. M. 82. habet hoc loco: si virgam absciderit, etc. Vide Hasta 3. et Virga 2.
VECTO, (VECTARE) Vecte seu pessulo fores occludere. Glossar. Gall. Lat. ex Cod. reg. 7684: Vectare, Quoreillier, fermer de quoreil de huys, de quoy l'en le ferme. Vide supra Corale 1. et Vecticularius.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
Vectis Vēctis, lat., F.=ON: nhd. Vectis (Insel im Süden von Britannien), Isle of Wight; Hw.: s. Vēcta; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3379
vectis vectis, lat., M.: nhd. Hebel, Hebestange, Stab, Brechstange, Brecheisen, Stössel, Türriegel, Tragstange, Riegel; mlat.-nhd. Penis, männliches Glied; ÜG.: ahd. blohhili Gl, grintil Gl, I, MF, N, rigil Gl, stanga Gl; ÜG.: ae. scyttel Gl; ÜG.: an. lass; ÜG.: mhd. rigel PsM; ÜG.: mnd. börbom, heveisern*, regel, (show full text)
vecto vectāre, vectārī, lat., V.: nhd. führen, tragen, fahren, reiten; ÜG.: ahd. fuoren Gl; Vw.: s. ad-, circum-, con-, ē-, in-, prae-, re-, sub-, trāns-; Hw.: s. vehere; Q.: Cato (234-149 v. Chr.), Bi, Gl; E.: s. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Georges (show full text)