Close Window

vectoris
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S M
vector N  one who bears, a bearer, carrier
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
vector, ōris, m. (veho), I) aktiv = der Träger, Fahrer, Sileni vector asellus, Ov.: aureus vector, v. goldenen Widder, Val. Flacc.: v. Fährmann Charon, Apul. – II) passiv = der Getragene, 1) in einem Schiffe, der Passagier, Cic. u.a. – u. der seefahrende Kaufmann, Seefahrer, Verg. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
vector, vector, ōris, m. veho. Act., one that bears, carries, or conveys any thing; a bearer, carrier (poet. and in post-Aug. prose); (equus) gradarius optimu' vector, Lucil. ap. Non. 17, 25: Sileni (asellus), Ov. F. 1, 433: puellae (taurus), Sen. Herc. Oet. 553: stelligeri Olympi (Atlas), id. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
vector vectŏr, ōris, m. (veho), 1 celui qui traîne, qui transporte : Ov. F. 1, 433 2 passager sur un navire : Cic. Phil. 7, 27 ; Att. 2, 9, 3 ; Sen. Ep. 73, 5 || cavalier : Prop. 4, 7, 84 ; (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
vector vector, lat., M.: nhd. Träger, Fahrer, Getragener, Passagier, Schiffspassagier, Seefahrer, Lotse, Fährmann, Fuhrmann, Reiter; ÜG.: ahd. (fuoren) N, skifman Gl; Vw.: s. ad-, con-, dē-, ē-, in-, pertrāns-, per-, prō-, sub-, trāns-; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.), Ei, Gl, HI, N; E.: s. vehere; W.: (show full text)