Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: adhibeo

adhibeo ădhĭbĕō, bŭī, bĭtum, ēre (ad et habeo), tr., [suppose toujours application, relation à un objet] : mettre à, appliquer à, employer à 1 [avec ad] : ad consilium (aliquem) Cæs. G. 1, 40, 1 ; ad convivia Cic. Verr. 2, 5, 137, faire participer à un conseil [à une assemblée], à des banquets ; ad majores causas adhiberi Cic. Br. 301, être employé à des causes plus importantes [procès]; quem cibum, quos odores adhibebis ad deos ? Cic. Nat. 1, 112, de quel genre d'aliments, de parfums feras-tu offrande aux dieux ? || ad panem nihil præter nasturcium Cic. Tusc. 5, 99, n'ajouter à son pain que du cresson ; quibus rebus ad illum primum motum animi adhibitis Cic. Læl. 29, quand ces éléments d'utilité joignent leur appoint à ce premier mouvement du cœur || cum adhibemus ad eos orationem ejusmodi Cic. Ac. 2, 32, quand nous leur adressons des paroles de la sorte 2 [avec in] : in convivium Cic. Verr. 2, 5, 28, faire venir dans un festin ; adhibuit sibi in consilium principes Cic. Off. 2, 82, il s'adjoignit en conseil des notables ; in rem omnem diligentiam Cic. Fam. 16, 9, 4, mettre toute son attention sur une chose || in aliquem crudelitatem Cic. Domo 60 ; in famulos sævitiam Cic. Off. 2, 24, montrer de la cruauté contre qqn, appliquer un traitement cruel aux esclaves 3 [avec le dat.] : sanæ parti corporis scalpellum Cic. Sest. 135, porter le scalpel sur une partie saine du corps ; ægro medicinam Cic. de Or. 2, 186, appliquer un remède à un malade ; alicui calcaria Cic. Br. 204, appliquer à qqn l'éperon ; deis cultus, honores, preces Cic. Nat. 1, 3, adresser aux dieux un culte, des honneurs, des prières || convivio aliquem Liv. 23, 8, 5 ; cenæ Quint. 11, 2, 12 [Plin., Suet.], admettre qqn à sa table ; consiliis publicis sacerdotes Cic. Div. 1, 95, admettre des prêtres aux assemblées officielles 4 appliquer, employer : oratorem Cic. Clu. 139, employer un orateur, recourir à un orateur ; adhibitis omnibus Marcellis Cic. Verr. 2, 2, 122, ayant fait appel à tous les Marcellus ; quod amici genus adhibere levitatis est Cic. Læl. 93, admettre ce genre d'amis serait de la légèreté ; omnes propinqui adhibebantur Cic. Verr. 2, 5, 120, tous les proches étaient admis [à ces tractations] || potionem, cibum Cic. CM 36, employer la boisson, la nourriture ; doctrinam Cic. Br. 44, faire appel à la science ; eandem fidem, majorem curam Cic. Att. 3, 15, 7, apporter la même sincérité de sentiments, mais une sollicitude plus active ; studium atque aures Cic. Arch. 5, apporter du goût et une oreille de connaisseur ; severitatem in aliquo Cic. Fin. 1, 24, montrer de la sévérité à propos de qqn || aliquem ducem Cic. Tusc. 5, 112 ; arbitrum Cic. Mur. 7 ; patronum Cic. Sulla 13, employer qqn comme chef, comme arbitre, comme défenseur 5 aliquem liberaliter Cic. Q. 1, 1, 16 ; quam liberalissime Cic. Verr. 2, 5, 70 ; severius Cic. Att. 10, 12, 3, traiter qqn libéralement, le plus libéralement possible, avec quelque sévérité || sic se adhibere in tanta potestate, ut... Cic. Q. 1, 1, 22, dans l'exercice d'un si grand pouvoir se comporter de telle manière que... || rebus modum et ordinem Cic. Off. 1, 17, apporter de la mesure et de l'ordre dans les affaires de la vie ; belli necessitatibus patientiam Liv. 5, 6, 3, apporter de l'endurance dans les nécessités de la guerre || motus, quos orator adhibere volet judici Cic. de Or. 2, 189, les passions que l'orateur voudra faire éprouver au juge || vim alicui Cic. Verr. 2, 4, 116, exercer des violences sur qqn ; [au fig.] Cic. Amer. 31, avoir de l'action (de l'influence) sur qqn.