Close Window

Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017): germanus

germanus germanus 3.

a eodem patre (et matre) natus (de pueris), consanguineus, propinquus – rodný, vlastní, pokrevní (o sourozencích): (sororem) g-am wlastnie (Vulg. III reg. 11,19) |KNM XIII D 11 f.336va in mg.|

b verus, genuinus – pravý, skutečný: g-a dilleccio (gl. in mg. : id est vprzieme ) |KNM II D 1a f.58va|

+ latius (ad a): de patre – o otci: ergo Deus prior est pater tuus quam g-us carnalis pater |HusBethl IV 11| subst. germanus, -i, m.

1 frater (iisdem parentibus genitus) – (vlastní) bratr: g-us brachek |ClarGl 1741 (Veleš f.100ra)|; g-us (Vulg. gen. 27,35) wlastnyk |LexClemA 292 (KNM XIV E 14 p.1, sim. CapPr P 1202 f.80vb)|; g-us wlastny bratr |LexS p.82a|

+

2 frater regularis, ordinis religiosi – řeholní bratr: suscipe, g-e, celer hoc munus, Mariane |ClarMed 1|, cf.: que posui plane, capitas, frater Mariane |ib. 718|; o bone g-e, si poscis vivere sane, / hec precepta tene |ClarCompl 1|; sic, pie g-e, vives sanus, Mariane |ib. 944|.