Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: muto

muto,¹ 1 mūtō, āvī, ātum, āre, tr. et intr.

I tr., 1 déplacer : neque se luna quoquam mutat Pl. Amph. 274, et la lune ne se déplace nulle part ; civitate mutari Cic. Balbo 30, être changé de cité [devenir citoyen d'une autre patrie], cf. Cic. Rab. Post. 25 ; Phil. 1, 17 2 changer, modifier : sententiam Cic. Mur. 61 ; consilium Cic. Fam. 4, 4, 4 ; consuetudinem dicendi Cic. Br. 314, changer son opinion, sa résolution, ses habitudes de parler [comme orateur] ; mentem alicujus Cic. Prov. 25, modifier les idées de qqn ; simulacrum locum tantum hominesque mutarat Cic. Verr. 2, 4, 72, la statue avait changé d'emplacement seulement et d'adorateurs || facies locorum cum ventis simul mutatur Sall. J. 78, 3, l'aspect des lieux change en même temps que les vents ; cum fortuna animum mutare Vell. 2, 82, 2, changer de disposition d'esprit avec la fortune ; mutare ad... Quint. 10, 7, 3, changer selon... = adapter à || [pass.] : mutari in pejus Quint. 1, 1, 5, se modifier dans un sens plus mauvais ; ex feminis mutari in mares Plin. 7, 36, de femmes se changer en hommes ; mutatis animis ad misericordiam Liv. 24, 26, 14, les cœurs s'étant tournés à la pitié par un revirement ; quantum mutatus ab illo Hectore Virg. En. 2, 274, combien différent de cet autre Hector ; silvæ foliis mutantur Hor. P. 60, les bois changent de feuilles ; vinum mutatum Hor. S. 2, 2, 58, vin tourné ; mutata verba Cic. Or. 92, métonymie ; oratio mutata Cic. Part. 23, style varié, cf. Cic. Part. 16 3 changer, échanger, remplacer par échange : calceos et vestimenta Cic. Mil. 28, changer de chaussures et de vêtements ; mutatis ad celeritatem jumentis Cæs. C. 3, 11, 1, ayant changé de chevaux pour aller plus vite || vestem mutare Cic. Quir. 8, prendre des habits de deuil, cf. Cic. Sest. 26 ; Liv. 2, 61, 5 ; 8, 37, 9 ; solum Cic. Par. 31, aller en exil || rem cum aliqua re Cic. Verr. 2, 3, 19, changer qqch. contre qqch. ; rem cum aliquo Ter. Eun. 572, échanger qqch. avec qqn ; rem pro aliqua re Sall. J. 83, 1 ; Liv. 27, 35, 14, échanger une chose contre une autre ; victoriæ possessionem incerta pace Liv. 9, 12, 2, changer une victoire assurée contre une paix incertaine, cf. Liv. 5, 30, 3 || prendre en échange : uvam furtiva strigili Hor. S. 2, 7, 110, prendre une grappe de raisin en échange d'un racloir volé, cf. Hor. O. 1, 16, 26 ; 1, 29, 15 || échange des marchandises [trafic, commerce] : Virg. B. 4, 39 ; Hor. S. 1, 4, 29 ; mutandi copia Sall. J. 18, 5, faculté de faire des échanges, cf. Sall. J. 44, 5 4 changer, abandonner (v. Non. p. 351, 1) : principem Tac. H. 3, 44, changer de prince, lui donner un successeur.

II intr., 1 se changer, changer : mores mutaverunt Liv. 39, 51, 10, les mœurs ont changé, cf. Liv. 9, 12, 3 ; 29, 3, 10 ; 39, 51, 10 ; Tac. Ann. 2, 23 ; 12, 20 ; in superbiam mutans Tac. Ann. 12, 29, se modifiant dans le sens de l'orgueil, devenant orgueilleux 2 différer : pastiones hoc mutant, quod Varro R. 2, 2, 12, les pâtures diffèrent en ceci que ; a Menandro mutare Gell. 2, 23, 7, dégénérer de Ménandre. → inf. pass. mutarier Pl. Men. 74, etc. ; Lucr. 1, 802.