Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: pando

pando,² 2 pandō, pandī, pānsum et passum, ĕre, 1 étendre, tendre, déployer : velis passis Cic. Tusc. 1, 119, à voiles déployées ; passis manibus Cæs. G. 1, 51, 3 ; passis palmis Cæs. C. 3, 98, 2, les mains étendues (ouvertes), v. Non. 378, 22 ; passus capillus Cæs. G. 7, 48, 3, les cheveux épars ; aciem pandere Tac. H. 2, 25, déployer une armée || [fig.] pandere vela orationis Cic. Tusc. 4, 9, entrer à pleines voiles dans un exposé ; alia illa longe lateque se pandunt Cic. Tusc. 5, 76, ces autres biens [ceux de l'âme] se déploient en tous sens 2 ouvrir : mœnia urbis Virg. En. 2, 234, faire une brèche dans les remparts ; rupem ferro Liv. 21, 37, 3, ouvrir une roche avec le fer ; tria guttura Virg. En. 6, 421, ouvrir trois gueules ; agros Lucr. 5, 1248, ouvrir, fendre, labourer les champs ; limina Virg. En. 6, 524, ouvrir les portes || pass. réfl. : panduntur inter ordines viæ Liv. 10, 41, 9, des passages s'ouvrent entre les rangs ; universa panditur planities Liv. 32, 4, 4, la plaine entière se déploie, se découvre 3 [fig.] a) ouvrir : viam ad dominationem Liv. 4, 15, 5 ; viam fugæ Liv. 10, 5, 11, ouvrir le chemin vers (de) la tyrannie, de la fuite ; b) découvrir, étaler, publier : omnem rerum naturam dictis Lucr. 5, 54, dévoiler au monde dans ses écrits toute la nature des choses, cf. Virg. En. 6, 267 ; 3, 252 ; 3, 479 ; Ov. M. 4, 679 ; Luc. 6, 590 4 étaler à l'air : uvam in sole Col. Rust. 12, 39, faire sécher du raisin au soleil ; uva passa Pl. Pœn. 312, raisin sec ; [plaist] rugosi passique senes Lucil. Sat. 556, vieillards ratatinés et desséchés, cf. Non. 12, 3.