Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: quam

quam quam (quamde, quande), adv.

I interrog.-exclamatif, 1 combien, à quel point, à quel degré : quam nihil non consideratum exibat ex ore ! Cic. Br. 265, comme rien qui ne fût réfléchi ne sortait de sa bouche ! comme tout ce qui sortait de sa bouche était réfléchi ! hæc tota fabella quam est sine argumento ! Cic. Cæl. 64, toute cette petite comédie, combien elle est dépourvue d'affabulation ! videte quam non inimico animo sim acturus Cic. Verr. 2, 5, 9, voyez avec quelle absence d'animosité je plaiderai, combien ma plaidoirie sera dépourvue d'animosité ; vide quam ad me litteræ non perferantur Cic. Fam. 2, 10, 1, vois à quel point les lettres ne viennent pas jusqu'à moi ; quam non multi Cic. Br. 270, combien peu nombreux ; [très éloigné de l'adj.] (videre) quam sit genus hoc eorum, qui sibi eruditi videntur, hebes atque impolitum Cic. de Or. 2, 133, (voir) à quel point cette manière (méthode) de gens qui se croient des savants est dépourvue de finesse et d'art 2 combien peu [sans adj. ni adv.] : Cic. de Or. 2, 180 ; Sulla 33.

II en corrélation 1 [avec tam] tam... quam, autant... que... ; non tam... quam Cic. Top. 2, non pas tant... que, moins... que, cf. Cic. Dej. 8, etc. ; non tam multum in istis rebus intellego quam multa vidi Cic. Verr. 2, 4, 94, en ces matières je suis moins un connaisseur qu'un homme qui a beaucoup vu ; cf. quot || [ellipse de tam] : homo non quam isti sunt gloriosus Liv. 35, 49, 7, homme moins vaniteux que ces gens-là, cf. Liv. 24, 23, 9 || tam consimilis est quam potest Pl. Men. 1063, il est aussi ressemblant que possible ; [sans tam] : quam potuit Val. Max. 4, 15, autant qu'il a pu ; quam poterat clara voce Val. Max. 6, 4, 1, avec une voix aussi éclatante qu'il pouvait || [avec le superl.] : civitatem, quam minimam potuit, effecit Cic. Rep. 2, 52, il a fait la cité la plus petite qu'il a pu ; quam maxime poterit Cic. Inv. 2, 20, le plus qu'il pourra || [surtout sans possum] : quam sæpissime Cic. Div. 2, 150, le plus souvent possible ; quam primum Cic. Cat. 3, 8, le plus tôt possible ; quam plurimis prodesse Cic. Div. 2, 1, être utile au plus grand nombre possible || tam gratum mihi id erit quam quod gratissimum Cic. Fam. 13, 3, cela me fera le plus grand plaisir du monde ; tam sum amicus rei publicæ quam qui maxime Cic. Fam. 5, 2, 6, je suis attaché à l'intérêt public autant que personne au monde || quam magis... tam magis Pl. Bacch. 1091, plus... plus ; [ellipse de tam] : quam magis... magis Virg. G. 3, 309, plus... plus ; tam magis... quam magis Virg. En. 7, 787, d'autant plus... que ; quam quisque pessume fecit, tam maxume tutus est Sall. J. 31, 14, plus ils se conduisent mal respectivement, plus ils sont en sécurité, cf. Cato Agr. 65, 1 ; Varro R. 2, 9 || quam = tam plus une particule de coordination : quam facile accipiter... Virg. En. 11, 721 = tam autem, or c'est d'une manière aussi facile que l'épervier..., cf. Virg. En. 6, 309 2 en corrél. avec tantus, tanti, tanto, v. ces mots, cf. Cic. Mil. 58 ; Lig. 15 ; Liv. 7, 15, 10 ; 26, 1, 3 3 avec sic : quam multa grandine nimbi crepitant, sic densis ictibus... Virg. En. 5, 458, aussi épaisse est la grêle dont les nuages sont tout crépitants, aussi pressés sont les coups dont... 4 avec un compar. ou l'expression d'une idée comparative : magis quam plus que ; potius quam, plutôt que ; esse quam videri bonus malebat Sall. C. 54, 5, il aimait mieux être homme de bien que le paraître ; majorem pecuniam polliceri quam quantam hic dedisset Cic. Verr. 2, 2, 70, promettre une somme plus forte que celle que celui-ci avait donnée ; plus quam quantum Cic. de Or. 1, 167, plus que la quantité que ; plures quam quot Liv. 35, 12, 14, plus que le nombre qui... || ex quo judicari potest virtutis esse quam ætatis cursum celeriorem Cic. Phil. 5, 48, par quoi l'on peut juger que le mérite a une course plus rapide que l'âge ; his quam physicis potius credere Cic. Div. 2, 37, croire plutôt ceux-ci que les physiciens, cf. Cic. Off. 1, 75 || libentius quam verius Cic. Mil. 78, avec plus d'empressement que de vérité || quam non exprimé, v. amplius, minus, plus, major, minor || major quam ut, quam qui et subj., trop grand pour, v. ut, qui || duriorem condicionem statuere alicui quam ferre possit Cic. Rab. Post. 15, fixer à qqn des conditions plus dures qu'il ne pourrait les supporter, cf. Cic. Verr. 2, 4, 27 ; Clu. 175 ; Nep. Att. 1, 3 || major Romanis quam pro numero jactura fuit Liv. 21, 59, 9, les Romains subirent une perte plus grande que ne le ferait supposer le nombre des victimes || idée comparative non exprimée : claris majoribus quam vetustis Tac. Ann. 4, 61, avec des aïeux plus illustres qu'anciens ; pacem quam bellum probare Tac. Ann. 1, 58, approuver la paix plutôt que la guerre, cf. Tac. G. 6 ; H. 3, 60 ; 3, 70 ; 4, 55 ; Ann. 3, 17 ; 13, 6, etc. 5 avec æque, alius, aliter, alibi, contra, secus, supra, ultra, dissimilis, diversus, v. ces mots 6 avec des noms de nombre et des noms multiplicatifs : dimidium quam quod acceperat Liv. 35, 1, 2, la moitié de ce qu'il avait reçu, cf. Liv. 45, 18, 7 ; duplex stipendium quam quantum Liv. 34, 19, 4, une solde double de celle que, v. multiplex 7 expr. temporelles : postridie quam, postero die quam, v. ces mots ; post diem sextum quam, six jours après que, v. post ; die vicensimo quam Liv. 6, 29, 10, vingt jours après que... 8 quam devant des adv. ou adj. [aucun corrél. s.-ent.] : quam familiariter Ter. Andr. 136, tout à fait familièrement, cf. Cic. Att. 14, 9, 2 ; quam magni æstimare Cic. Att. 7, 15, 2, estimer à tout à fait haut prix ; quam multa Cic. Verr. 2, 3, 206, de très nombreuses choses, cf. Cæl. d. Cic. Fam. 8, 15, 2 9 [phrase nominale avec les adv. mire, admodum, nimis, sane, valde, oppido suivis de quam, v. Gaffiot, 1909, p. 39 sqq.] mire quam Cic. Att. 1, 11, 3, étonnamment ; admodum quam sævus Pl. Amph. 541, tout à fait brutal ; v. sane, valde, oppido, nimis.