Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: tantum

tantum,² 2 tantum, n. pris substt, cette grandeur, cette quantité, autant, tant : a) tantum debuit Pl. Bacch. 272, c'est la somme qu'il devait ; tantum licentiæ dabat gloria Cic. CM 44, voilà le degré de liberté que conférait la gloire, cf. Pl. Pœn. 918 ; Cic. Verr. 2, 2, 141 ; ut adeas, tantum dabis Cic. Verr. 2, 5, 118, pour être admis à l'intérieur, tu donneras tant || cum tantum belli in manibus esset Liv. 4, 57, 1, ayant une si grande guerre sur les bras, cf. Liv. 34, 27, 1 || tantumst Ter. Eun. 996, c'est tout ; tamtumne est ? Ter. Hec. 813, est-ce tout ? cf. Ter. Phorm. 683 ; Pl. Merc. 279 ; Cas. 87 ; b) tantum quam Ter. Hec. 417, autant que ; c) tantum... quantum, autant... que ; non tantum ingenioso homini et ei, qui..., opus esse arbitror temporis, quantum... Cic. de Or. 3, 86 ; l'homme de talent et celui qui... n'ont pas besoin, à mon avis, d'autant de temps que... ; tantum nautarum quantum... Cic. Verr. 2, 5, 102, la quantité de matelots que... : tantum verborum est, quantum necesse est Cic. de Or. 2, 326, il y a la quantité de mots nécessaire ; Antonio tantum tribuo, quantum supra dixi Cic. Br. 143, j'attribue à Antoine tout ce que j'ai dit plus haut ; sexies tantum, quam quantum satum est Cic. Verr. 2, 3, 102, six fois autant que la quantité semée, six fois plus que... || tantum quantum cela seulement (en quantité) que, seulement autant que : Cic. de Or. 1, 14 ; 252 ; 3, 85, etc. || alterum tantum Pl. Epid. 519, le double ; d) [avec rel. conséc.] : tantum complectitur, quod satis sit..., loci Cic. Leg. 2, 6, il embrasse tout juste assez d'espace pour suffire à..., cf. Cic. Tusc. 5, 91 ; Verr. 2, 3, 102 ; Cato Agr. 156, 3 ; [avec unde = ex quo] Cic. Agr. 2, 1 ; e) [avec ut conséc.] tantum animi, ut Cic. Font. 26, assez de courage pour ; tantum momenti ut Liv. 4, 58, 3, une telle importance que || [expression] tantum abest ut... ut, v. absum || [avec sens restreint] : tantum cibi et potionis adhibendum, ut Cic. CM 36, il faut prendre juste assez de nourriture et de boisson pour ; præsidii tantum est, ut Cæs. G. 6, 35, 9, la garnison est si faible que, cf. Cæs. C. 3, 2, 2 ; f) in tantum Virg. En. 6, 876, à un si haut degré, cf. Liv. 22, 27, 4 ; in tantum... in quantum Sen. Ben. 2, 23, 1 ; Vell. 2, 43, 4, dans la mesure où ; in tantum, ut Sen. Nat. 3, 24, à tel point que.