Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: tero

tero tĕrō, trīvī, trītum, ĕre (cf. τείρω), tr., 1 frotter : oculos Ter. Eun. 68, se frotter les yeux ; teritur lignum ligno Plin. 16, 208, on frotte le bois contre le bois ; calamo labellum Virg. B. 2, 34, frotter ses lèvres sur le chalumeau = jouer du chalumeau 2 frotter de manière à polir, polir : radios Virg. G. 2, 444, polir, façonner des rayons pour des roues, cf. Plin. 36, 193 ; crura pumice Ov. Ars 1, 506, s'épiler les jambes avec la pierre ponce ; catillum Evandri manibus tritum Hor. S. 1, 3, 90, plat poli par le frottement des mains d'Évandre = en usage depuis longtemps 3 frotter de manière à enlever la balle, battre le blé : Varro R. 1, 13, 5 ; Virg. G. 1, 192 ; référence contrôlée Hor. S. 1, 1, 45 ; Tib. 1, 5, 22 4 frotter de manière à broyer, triturer, broyer : aliquid in mortario Plin. 34, 104, broyer qqch. dans un mortier ; aliquid in farinam Plin. 34, 170, réduire en farine ; teritur baca trapetis Virg. G. 2, 519, l'olive se broie sous le pressoir 5 frotter de manière à user, user, émousser : tempus adamanta terit Ov. Tr. 4, 6, 14, le temps use le diamant ; corpus ferrum terebat Ov. M. 12, 167, son corps émoussait le fer ; trita labore colla Ov. M. 15, 124, cous des bœufs usés par le travail [sous le joug], cf. Hor. Ep. 1, 1, 96 || librum Mart. 8, 3, 4, user un livre à force de le manier, le lire souvent, cf. Hor. Ep. 2, 1, 92 6 frotter souvent de ses pas = fouler souvent un lieu : via trita pede Tib. 4, 13, 10, route souvent foulée ; Appiam mannis terit Hor. Epo. 4, 14, il use, il fatigue avec ses chevaux la voie Appienne, cf. Mart. 2, 11, 2 ; 10, 10, 2 || angustum formica terens iter Virg. G. 1, 380, la fourmi foulant un étroit sentier 7 = futuere Pl. Capt. 888 ; Prop. 3, 11, 30 ; Petr. 87, 8 8 [fig.] a) consumer, user : in his discendis rebus ætatem Cic. de Or. 3, 123, user sa vie à apprendre cela ; teretur interea tempus Cic. Phil. 5, 30, cependant le temps s'usera || [simplt] employer, passer le temps : Liv. 1, 57, 5 ; 26, 19, 5 ; 27, 3, 1 || au pass.: in foro terimur Plin. Min. Ep. 2, 3, 5, nous nous usons, nous usons notre vie au barreau, cf. Plin. Min. Ep. 8, 12, 3 ; b) user, épuiser : in armis plebem Liv. 6, 27, 7, user la plèbe à des guerres, cf. Liv. 6, 8, 10 ; c) employer souvent : verbum Cic. Ac. 2, 18, se servir souvent d'un mot ; [d'où] rendre banal, commun : Cic. Fin. 3, 15 ; v. tritus. → pf. terui Char. 248, 4 ; sync. tristi Catul. 66, 30.